V
主页
【中译】“八方收眄内,九味倚情音”--《礼赞湿婆神》
发布人
这支舞是对电影《saraga sangamam》里《Oh namah shivaya》的dance cover,本来想用原电影的视频的,但是舞跳得不尽如人意,而我最喜欢这版,不过又不够清晰。这首歌的作词明显受数论影响,对3,4,5,9,10这几个数字做出了相当有考据价值的诠释,具体如何,请看视频Σ(|||▽||| )
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
【悠悠汉韵,袅袅梵音】湿婆坦达瓦颂中译
【中字】至美化身摩西妮/毗湿奴与湿婆,焚烬的故事
【高清|湿婆灭世之舞】至刚至劲的狂怒坦达瓦:身堕无间地狱,仍盼一线生机-Meenakshi Sheshadri大师|Damini
【印度歌舞】“既生拉妲,何生米拉”——男友和别人结婚了新娘不是我
【湿毗】人生如此
【中译】“妙目任流转,脉脉吐情息”—Bhanupriya的库契普迪之舞
“坏了,他好像真的有勾引到我……”—印度电影中的男扮女装情节
【划水自译】《众神之神》舞王颂-文艺复兴系列-湿婆坦达瓦
NTR愤怒坦达瓦-萨蒂自焚|Shiva Thandavam|Dakshayagnam
【库契普迪】美貌与实力并存的莲花眼少年舞者:顶礼大天,湿婆商波|印度古典舞|Goutham Maheswar
【中字/Padmini】“我的意中人何时来娶我”——南印的毗湿奴女友粉Andal
【中字】奎师那雪山情意绵绵赞湿婆
【中字】古印度人争论湿婆和毗湿奴谁是至高神
【原创自译】印度影史巅峰 kamala玩转五神cosplay:《愿得千眼》|乱世舞铃|印度古典舞|婆罗多舞
【旧梦重温】Sunitha翻唱满月夜插曲《Bharatha Vedamuga》
【自译】见我血肉,化汝神宫-印度殖民时期的devadasi/神的仆人|Pranavalaya|印度古典舞
【泰卢固语翻唱】《Bharata Vedamuga》-礼赞湿婆之歌
【印度歌舞】“我以身祭焰为爱赴死,在这方寸之地亦鏖战沙场”—她虽为柔弱女子,亦成战士视死如归-《战士/yoddha》
【建议收藏】不仅延年益寿还能毁灭世界:湿婆坦达瓦|自译|婆罗多舞|Shivathandavam |Sreeganga| 印度古典舞
双神之子《阿雅潘的故事》(6)摩西妮与湿婆共舞 树林幽会
【希里黛玉歌舞中译】“曦辉游兮,灵渊蹈兮”—舞蹈与音乐一较高下
【库契普迪舞】“礼敬诸女神,望予无畏前行的力量”——女神颂
【自译】她生如梦幻泡影:自古红颜多薄命-重回故地却众叛亲离|Rekha|Umrao Jaan
【中字】“礼赞大自在天”——最潮湿婆AkshayKumar
【希里黛玉蛇舞】印度版青蛇法海“你待我为红颜祸水,我看你是旁门左道”
【中字】能歌会舞的印度倩女幽魂——“来吧来吧,同我快活”
【中字】电音罗波那—“至尊至大,我为湿婆”
【中字】白衣如雪,祭爱以血:我的爱人终将得胜-《aaj mere pyar ki》|印度歌舞|Rekha
【清瘴母游行】不可名状精神错乱之歌—一窥印度民俗
【彩版】翩若惊鸿,宛若游龙:KamalaLaxman表演古典乐名曲《秋千调》-冰心《观舞记》的天竺美人|婆罗多舞|Chori Chori
【印度古典舞】商波湿婆天,圣履天下先-灭世神坦达瓦≠灭世坦达瓦之极乐坦达瓦系列
毗湿奴一分为三成三相神,梵天创造七仙人和人类
【印度古典舞】凭虚御风,遗世独立:湿婆欢喜坦达瓦(自译)|婆罗多舞|Shiva Ananda Lahari|Parshwanath Upadhye
【原创自译】阿周那领至上舞|“九天共凡尘,莫不迂灵音”|L. Vijayalakshmi ,NTR|婆娑舞宫|婆罗多舞
【奥迪西】连神明也嫉妒他舞步翩翩:顶礼娑罗室伐底,辩才天神女,未亡之河-Guru Bichitrananda Swain|印度古典舞
【Ondu Sarala Prema Kathe】4-“其实我结婚了”
【舞王暮光坦达瓦】印度国宝级大师Udaya shankar(彩色/自译)|Kalpana (1948)
【Natyam】若无拉妲,怎有奎师那?-《瞧啊,瞧啊》-让人怦然心动的初恋之歌
【祖庙闹鬼记3】Madhuri双人斗舞《我属于你》-令人心梗的编舞|自译| Ami Je Tomar
帕尔瓦蒂告诉三个孩子不要因仇恨而产生嫌隙【众神之神】