V
主页
【中字】我渴望一阵冷雨——Ich hab Sehnsucht nach kaltem Regen
发布人
十分冷门的歌曲,以至于德文歌词都找不到,更不要提中文歌词 所以只能一个个自己手打 自行翻译 翻译的不怎么样,懂德语的尽可指正 20 世纪 50 年代末的产物,可以通过文字参考阿尔及利亚战争以及德国士兵在这场战争中的遭遇。 它不太属于士兵歌曲类型,而更多属于反战歌曲类型。
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
我渴望冷雨 [sung by Karl Sternau]
【中字】我渴望一阵冷雨——Karl Sternau演唱版本
【中字】我们的队伍行进声震天-Es Dröhnet Der Marsch Der Kolonne
【反战】漫漫长夜早已逝去-Die bange Nacht ist nun herum。
德国传统军乐《欧根亲王进行曲Prinz Eugen, der edle Ritter》欧根亲王,高贵的骑士
【中字】以德皇之名-Kaiser Von Deutschland
【中字】噬沙(德语版)-Ich schlucke Staub&Афган
(德国伞兵歌)风雨克里特—Auf Kreta bei Sturm und bei Regen
【反战歌曲】千军万马陨落之处-Wo tausend Krieger fielen
【中字】我们的挎包有何物-Und haben wir im Ranzen
我渴望冷雨 [composed by Hans Blum]
【法国军乐】冲锋进行曲La Charge
Unserer Rommel[演奏版]
SCHWARZBRAUN IST DIE HASELNUSS✠[黑褐色的是榛子][德国传统民歌]
【中字】一,二,向左!——Раз два левой!
【中字】黑褐色的榛子——Schwarzbraun ist die Haselnuss
【中字】我们的近卫军——Удалая гвардия
【中字】无畏牺牲-Der Heldentod
【中字】此道路坎坷难行——Maantie on kova kävellä
【中字】德国民歌——艾丽卡Erika
【中字】万岁,这一刻终于到来——Wohlan Die Zeit Ist 'Kommen
【中字】自由军团,前进!——Freikorps Voran Die Grenze Brennt!
【中字】旗帜向敌人发出声响——Feindwärts knattert die Fahne!
【中字】夜里饥饿在梦中折磨我们——Nachts steht Hunger starr in unserm Traum
【中字】德国民歌 我们明天行进——Morgen marschieren wir
【中字】老战友进行曲——Alte Kameraden
【中字】我们的隆美尔——Unser Rommel
【中字】黑森林之歌——Das Schwarzwaldlied
中国老歌《水手》,被德国人唱成《舰长》
【中字】农民战争歌曲——我们是盖叶的黑色部队
【中字】亡者复苏——Die Toten erwachen
【中字】这是一朵雪绒花—— Es war ein Edelweiß
【中字】自由军团在敌境前进——Freikorps Marschiert
【Lied der Jugend】青年之歌——-中文翻译
【中字】在暴风雨中的克里特岛——Auf Kreta bei Sturmm und Regen
【一战反战歌曲】夜里,饥饿在梦中折磨我们Nachts steht Hunger starr in unserm Traum
【中字】我们的男儿强如铁(德语版)-Chłopcy silni jak stal
【中字】军事歌曲联唱——Попурри на темы армейских песен
【中字】自由战士之歌——Vapaussoturin Valloituslaulu
【中字】被诅咒的伊尔门湖——Am verfluchten Ilmensee