V
主页
京东 11.11 红包
三峡原文及翻译
发布人
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。(阙 通:缺;重岩 一作:重峦) 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。(溯 同:泝;暮到 一作:暮至) 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 在七百里的三峡之间,两岸都是相连的高山,完全没有中断的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮挡了天空和太阳。如果不是正午或午夜,就看不见太阳或月亮。 等到夏天江水漫上山陵的时候,下行和上行船只的航路都被阻断,无法通行。有时皇帝的命令要紧急传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑乘奔驰的快马,驾着风,也不如船快。 等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流中回旋着清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,山峰间悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山峻,草盛,趣味无穷。 每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧就显出一片肃杀凄寒,常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常凄惨悲凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声悲哀婉转,很久才停止。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡之中巫峡最长,猿猴鸣叫几声凄凉得令人眼泪打湿衣裳。”
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
茅屋为秋风所破歌 (原文及翻译)
咏雪(原文及翻译)
次北固山下 王湾(原文及翻译)
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 李白(原文及翻译)
《富贵不能淫》原文及翻译
龟虽寿 (原文及翻译)
《使至塞上》原文·翻译
愚公移山(原文及翻译)
天净沙 秋思(原文及翻译)
核舟记 (原文及翻译)
马说 (原文及翻译)
《渡荆门送别》原文及翻译
观沧海 曹操(原文及翻译)
《黄鹤楼》原文及翻译
春望 (原文及翻译)
饮酒.其五(原文及翻译)
赤壁 (原文及翻译)
《钱塘湖春行》原文及翻译
式微(原文及翻译)
《得道多助 失道寡助》原文及翻译
雁门太守行 原文及翻译
生于忧患死于安乐(原文及翻译)
《蒹葭》原文及翻译
小石潭记 (原文及翻译)
韩国抱川胶桶藏尸事件 | X调查
琵笆行(原文)
浣溪沙·一曲新词酒一杯(原文及翻译)
石壕吏 (原文及翻译)
答谢中书书原文及翻译
记承天寺夜游原文及翻译
陈太丘与友期行(原文及翻译)
看懂西游记 虐心一整年
与朱元思书(原文及翻译)
庭中有奇树 (原文及翻译)
阿房宫赋(原文)
神性人设如何塑造?3个层面,将人物「神性」拉满!
虽有嘉肴 (原文及翻译)
卖炭翁 (原文及翻译)
如梦令.常记溪亭日暮 (原文及翻译)
赠从弟 其二 (原文及翻译)