V
主页
【reaction】大宋少年志2季02——他真的好虚伪,好假!
发布人
-
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
口译练习(1)
利用技术去备考(2)如何利用ChatGPT去备考
广外本地化课程简介
顺句驱动英译汉示例
李长栓教授推荐的翻译搜索网站
口译练习(3)
口译练习(2)
LanguageX:一款超好用的AI辅助翻译工具
笔译评分标准(1)底线思维
推荐网站ParaTrans
Matecat:一款免费开源的计算机辅助翻译工具
用ChatGPT网页提取术语
为什么学习翻译技术(2)
利用技术去备考(1)如何利用ChatGPT去备考
3.口译练习资料推荐
什么是翻译本地化
10. ChatGPT插件consensus search介绍
Transmate零基础教程:如何创建翻译项目,添加翻译记忆库和术语库
翻译搜索资源推荐
陈涅奥老师在书籍上的编写心得(二)
西安外国语大学人才培养经验(2)
【搜索&经验】“微博”&”B站“搜索妙用&“学思践悟”学习法
COCA语料库的优势
1. 文体学
基于编程的语料数据应用与实践(1)
struggle for existience:生存斗争 or 生存竞争?
1.第一组_XTM_学习过程演示_01
关于书籍的教学汇报总结
如何在LanguageX建立术语库,进行翻译,并导出译文?
如何利用ChatGPT明确单词具体含义
六款高效好用的翻译写作神器对比(Reverso, Netspeak, Wantwords, Englisher, Linggle, Ludwig)
术语提取操作演示
翻译技术与教学(1)
逻辑显化汉译英及示例
机译机审实操(4)
项目管理与教学(2)
MTPE的总结
智译生态系统构建(2)
1.3 口译学习之”输入加输出“
技术传播:翻译专业新赛道-李梅