V
主页
Se il padre perdei - Idomeneo - 依多美尼欧
发布人
角色:Ilia(女高音) 演唱:Ileana Cotrubas 唱词: 如果我失去了父亲, 我的国家和我内心的安宁, (对伊多梅尼奥) 您现在就是我的父亲, 克里特岛对我来说 就是幸福之地。 现在,我不再想起 我的痛苦和忧虑。 现在,上天赐予我 快乐和满足, 以补偿我的损失。 Se il padre perdei, La patria, il riposo, a Idomeneo Tu padre mi sei, Soggiorno amoroso È Creta per me. Or più non rammento Le angoscie, gli affanni Or gioia, e contento, Compenso a miei danni Il cielo mi diè. ----------- 转自U管,选段唱词为粗略翻译,欢迎批评指正。 ----------- 声明:我没有任何版权,分享为学习交流。根据《中华人民共和国著作权法》第二十四条,在下列情况下使用作品,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名或者名称、作品名称,并且不得影响该作品的正常使用,也不得不合理地损害著作权人的合法权益: (一)为个人学习、研究或者欣赏,使用他人已经发表的作品;... ----------- 如涉及侵权,请私信我修改或删除视频。
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
Zeffiretti lusinghieri - Idomeneo - 依多美尼欧
Padre, germani, addio - Idomeneo - 依多美尼欧
Ah se il crudel periglio - Lucio Silla - 卢乔·西拉
Se vincendo vi rendo felici - Il re pastore - 牧人王
Se di lauri il crine - Mitridate, re di Ponto - 彭特国王米特拉达梯
Se il labbro più non dice - Ascanio in Alba - 阿斯卡尼欧在阿尔巴
徐徐海风, 殷殷祝福。莫札特:歌剧《女人皆如此 》Soave sia il vento 微风轻吹
Aer tranquillo e dì sereni - Il re pastore - 牧人王
Quercia annosa su l’erte pendici - Il sogno di Scipione - 西庇阿之梦
Se all'impero - La clemenza di Tito - 狄托的仁慈
Se viver non degg’io - Mitridate, re di Ponto - 彭特国王米特拉达梯
Il tenero momento - Lucio Silla - 卢乔·西拉
L’amerò, sarò costante - Il re pastore - 牧人王
Se vuoi che te raccolgano - Il sogno di Scipione - 西庇阿之梦
Dentro il mio petto - La finta giardiniera - 假扮园丁的姑娘
Se lusinghiera speme - Lucio Silla - 卢乔·西拉
Voi, che fausti ognor donate - Il re pastore - 牧人王
Si spande al sole in faccia - Il re pastore - 牧人王
Torna di Tito a lato - La clemenza di Tito - 狄托的仁慈
古川雄大2024莫扎特油管片段
L’amerò, sarò costante - Il re pastore - 牧人王
Deh, se piacer mi vuoi - La clemenza di Tito - 狄托的仁慈
Idomeneo - Overture - 依多美尼欧 - 序曲
Soffre il mio cor - Mitridate, re di Ponto - 彭特国王米特拉达梯
Barbaro, oh Dio! mi vedi - Il re pastore - 牧人王
Lieve sono al par del vento - Il sogno di Scipione - 西庇阿之梦
Ihr Mächtigen seht ungerührt - Zaide - 扎伊德
Rendall & Boudreault《莫扎特"Pa-Pa-Pa-Papagena(o)"二重唱》选自歌剧《魔笛》Act Ⅱ
Noi donne poverine - La finta giardiniera - 假扮园丁的姑娘
莫扎特奏鸣曲k281 宋悦云演奏
大姐你?基本功不行别唱莫扎特
普契尼歌剧《波希米亚人》咏叹调-冰冷的小手。帕瓦罗蒂演唱。
Ah, perdona al primo affetto - La clemenza di Tito - 狄托的仁慈
莫扎特室内女高咏叹调Non piu. Tutto ascoltai... Non temer amato bene_ Julia Muzyche
Se l'augellin se n' fugge - La finta giardiniera - 假扮园丁的姑娘
Dì' che sei l'arbitra - Il sogno di Scipione - 西庇阿之梦
Che beltà, che leggiadria - La finta giardiniera - 假扮园丁的姑娘
L'ombra de rami tuoi - Ascanio in Alba - 阿斯卡尼欧在阿尔巴
Infelici affetti miei - Ascanio in Alba - 阿斯卡尼欧在阿尔巴
(Lucia Popp) Ruhe sanft, mein holdes Leben - Zaide - 扎伊德