V
主页
调节现场气氛也是口译员的工作|日语会议翻译
发布人
调节现场气氛也是口译员的工作|日语翻译 跟着我去过很多次口译现场,亲眼看到我的工作后,连8岁的宝宝都发现了翻译是非常重要的⚠️没有翻译(口译员)在中间两国客户根本无法沟通。 但做口译工作不是说语言好就够了的[害羞] 有些同学咨询的时候会说:我在日本多少多少年了;几几年就考过了N1……感觉对自己的外语很自信。但是要做到高级口译员真的不仅仅是语言好、在日本住的久、考了多少级……反而语言好只是一个最基础的条件。 想做到好口译工作一定要学会洞察人性,口译绝不仅仅是语言转换那么简单,很多时候还要把客户的情绪情感也要表现出来,如何才能完整地表达出客户的心意真的很重要‼️ 另外逻辑思维要很强大,临场应变能力和情商也都是必须的,在日本最起码的ほう れん そう更是必不可少。从业经验十年,可以分享给大家的东西太多了,期待我们的课程[愉快] Ps:随时报名随时开始练习,好几位同学已经练习10多天渐入佳境了📈 日语里有一句名言:悩んでいる時間が1番もったいない! 有那时间慢慢犹豫,不如立刻开始提升自己[加油] 为今天开始就连发两篇的@Nina看看书 鼓掌👏 #今日份工作小结# #笔记灵感# #日语# #日语翻译# #日语学习# #口译# #会议口译# #口译集训营# #日语口译集训营# #伴读日语# #日语集训营# #我是翻译官# #翻译学习# #交替传译# #同声传译##同传翻译##同传翻译我在行# #我是同传翻译官#伴读日语
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
婚礼现场中文日语同声传译|日语翻译
来自今日口译现场的感受:中日互译的难点
为什么不建议轻易入行做翻译,尤其是兼职
口译现场尴尬瞬间|十多年日语老翻译现场经历
日语翻译|口译|日语人才全面大募集
交替传译和同声传译的区别|日语听力练习
客户发来的视频:日本酒介绍中日口译|日语翻译
线上会议中日交替传译|日语口译|日语翻译
陶瓷器日语相关会议翻译|可牵线介绍日本优秀作家
就中日同声传译工作回答一位同学的若干提问
会议日语交传口译现场|日语听力日语口语
❷从小学毕业生到中日同传翻译之路|人生经历
什么样的人更适合做口译员|十年日语翻译人
翻译工作如何接单&在翻译行业前景的看法
日语口译交传现场|日语听力
学好日语找到翻译工作实现财富目标都并不困难|因为成功的路上并不拥挤,有些人就只配穷着
口译员如何记忆|日语翻译一对一指导
中日双语主持人兼日语口译|东京日语翻译工作日常
东京中⇆日语口译集训营说明会by浪花字幕组
十年日语老口译员|形成肌肉记忆“自动翻译”是什么感觉?
日语口译养成营之日本播音员专业发音特训
日本商业交流会1分钟日语演讲|先日语听力
给日本人做生意一定要留一个心眼儿
带口译学生去翻译现场观摩学习|日语翻译
日本清酒线上推介会日语口译|日语翻译|交替传译
做翻译时如果记笔记|日语口译会后感悟分享
日语口译指导一对一课程|日语翻译学习|catti三级备考
纯文科脑翻译经济学……给自己都整晕了😵💫去年的讲座……自己听完感觉:这啥玩意儿啊这是?!好像都不成人话😂😆亏得客户那么信任我
带学生去翻译现场观摩学习|商务日语口译
❼小学毕业生机缘巧合开启了中日同传翻译之路
白天口译现场&晚上口译课程|日语交同传翻译
两次被送进日本精神病院的,我是如何走出抑郁症的|Coco一路走好
日语交传翻译变商品介绍主讲者|伊藤忠商社
日语口译现场|6小时不间断日语翻译
珍奇辽味在日本中日双语主持人兼日语翻译|无台本纯临场发挥
同声传译|同传翻译工作时大脑的处理流程
自己参与翻译的节目果然会更有感情😍期待
从学员到一线升级日语同传的感悟/心得分享之下篇
都合がいい|日语口语会话课
客户到底喜欢什么样的翻译?!译员对讲座内容能否进行价格