V
主页
德国经典民谣《我真的要出城了》Muss i denn zum Städtele hinaus
发布人
《我必须得走出这村庄》(Muss i denn zum Städtele hinaus)是一首著名的德国施瓦本方言民歌。由德国音乐家腓特烈·斯尔谢尔(Friedrich Silcher)创作于1827年。歌曲表现了出征前的青年对家庭和恋人依依不舍的感情。 这首民歌非常有名,其被电影《从海底出击》引用为插曲。50年代美国歌星猫王曾经将这首歌曲改编为一首英语民谣 Wooden Heart 《木头心》,也使其在美国拥有了很高的知名度。简介摘自 七问君 同志
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
《muss i denn》(我真的要出城了)留声机版
《Muss i denn》
手摇风琴《Muess i denn zum Städtele hina》
德国传统民谣歌曲串烧 Lore, Lore 、Oh, du schöner Westerwald,muss i denn等...
【德国传统军乐】Drei Lilien, Drei Lilien(三朵百合花)
稀有版《莉莉.玛莲》Lili Marleen
【德意志离别之音】《Muss i denn》-【我真的要出城了】两个版本
【纯音乐】Muss i denn✠ 我真的要出城了
致敬经典-德国最著名的民谣歌手heino先生在录音室里演唱Wenn die bunten Fahnen wehen。
Heino-Wer tanzen polka denn werlieben Germany2006
《Der gute Kamerad》我曾有位好战友(葬礼版)
muss i denn
【德国民谣】Wenn die bunten Fahnen wehen
德国水手歌曲【Wir lieben die Stürme】我们喜欢暴风雨/我们热爱这风暴
美国军乐《Yankee Doodle》杨基曲 欢乐版
德国民谣歌手heino-Ein Schlafsack und eine Gitarre
【普鲁士军乐】《保卫莱茵河》Die Wacht am Rhein(进行曲版)
《当士兵们穿过小镇》Wenn die Soldaten
【德国经典民谣】《当那彩旗迎风飘扬》Wenn Die Bunten Fahnen Wehen
【德国民谣】《Ein Heller und ein Batzen》一个铜币和一个银币
【德国传统音乐】Zehntausend Mann, (百万大军)
[德国民谣]Märkische Heide-勃兰登堡之歌/边疆的松树林
【珍贵影像】德皇威廉二世逃亡荷兰(1918)
【德国中世纪民谣】《我们的五颜六色旗帜在飘扬?》-Wenn die bunten Fahnen wehen
智利陆军士官学校演奏德国《莉莉玛莲》《我曾经有一位战友》
奥地利-德国经典传统军乐锦集
【中德英三语字幕】《伯尔尼高原之上》Droben im Oberland(德国民谣)
【稀有版】《德意志之歌》
《Ein Heller und ein Batzen》一个铜币和一个银币摇滚版
拉德斯基进行曲-Radetzky Marsch
《muss i denn》御爵古董绝版八音盒 上世纪70年代以前的产物
【德国经典民谣】Blau blüht der Enzian(蓝色的龙胆花)heino先生演唱版
德国经典民谣歌手Heino先生串烧演唱
【罗尔之歌】NightcoreIm Wald im gr nen Walde 少女与战车调音版
【英国掷弹兵进行曲】Nightcore - The British Grenadiers 少女与战车调音版
《什么是德意志祖国?》-Was ist des Deutschen Vaterland(吉他弹唱)(德国正能量歌曲)
喀秋莎катюша-苏联经典军乐 少女与战车调音版
【德国民歌】《西部森林之歌》Oh, du schöner Westerwald
《守望莱茵》Die Wacht am Rhein
《保卫莱茵河》Die Wacht am Rhein.