V
主页
中文里的各国译名直译成英文,油管上各国网友纷纷表示太贴切了!
发布人
油管上有人将中文里的各国译名以字面涵义翻译成英语,各国网友纷纷表示意想不到的贴切,评论区洋溢着欢快的氛围。也有网友表示有些译名有点无厘头啊! 以下是原华裔up主的英文版翻译: 法国:lawful country 英国:heroic country 德国:virtuous country 美国:beautiful country 葡萄牙:grape teeth 西班牙:west class teeth 加拿大:adding taking big 墨西哥:inky western big brother 爱尔兰:love you orchid 荷兰:cargo orchid 芬兰:fragrant orchid 乌克兰:darkness overcoming orchid 瑞士:lucky person 希腊;hoping for wax 丹麦:red wheat 挪威:moving might 比利时:comparing profit time 奥地利:deep land profits 匈牙利:Hun teeth profits 意大利:contemplating big profits
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
孙子兵法外网评论,我愿称之为海外版弱智吧
“特朗普的恶搞视频居然传到了外网,外网的反应简直笑死我了”
欧洲网友评价中国网友对欧洲各国的(地图炮)刻板印象 开你欧洲的地图炮 怕不怕
中国的中文名称翻译是“世界的中心”,中国人是否真正为自己的国家在强国中的地位感到自豪,还是像俄罗斯一样感受到被世界边缘化的感觉?quora论坛,外国网友评论
推热转,中文翻译的魅力…
中国常用语直译成英文,让外国网友直呼:简直是一首诗啊!美女画师“一拳”干爆两扇门惊呆吃瓜群众【沙雕吐槽】
外网200w浏览量:韩国人讨论中国禁止日式女仆咖啡馆是尊重女性
老外看中国:中国人发消息VS西方人发消息的区别 网友:别给我爸妈看 太真实了
日本人看中国人锐评0:7大败日本队评论!中国人特有的幽默感!
什么颜色对中国人来说是反感的?quora论坛,外国网友评论
小约翰可汗在油管上最火的视频评论区现状
日本人吐槽韩国地铁站名翻译:看这玩意儿我还不如看隔壁中文!
汉字在外国人眼中是画出来的?
【外网评论】看亚洲各国对“中国”一词的发音差异,越南网友是来刷存在感的吗?
最近老外对中国古代史的刻板印象又在外网火了起来
认了十六个爹的后遗症,真的有土耳其博主跑中国来找优越感了!
外网百万浏览量的奇怪话题:中国人描绘英国人形象
【中日双语】中国网友嘲讽日本拉面店「爹味太重」「管太多」,日本拉面店呼吁客人吃面不要戴耳机却意外在中国引发争议。
【外网评论】当外国人试图证明中文很简单
外国人对汉化名词这件事又爱又恨!
1840年至1949年中国发生了什么?中国称其为“耻辱的世纪”quora论坛,外国网友评论
外网200w浏览量:国外网友讨论伊拉克人在中国吃饭时被鞭炮声吓到,谁要为此担责?
国家是按照大文豪水准培养我的,出国后发现大家都如此粗暴简单!
法国人不会读h,那么他们怎么读呼和浩特
在古代,各国如何称呼中国?
国内网友在虎跳峡看到禁止游泳标牌疑惑不解!海外网友竟然也懂每一个离谱的规定都有它存在的意义!
美国网友担忧中国的造船业
老外是如何理解sb的
(评论向)当保加利亚人知道在中国最火的竟然是妖王……
洋抖上老佛爷已经付钱了已经传到老外那里了的评论区无删减
马斯克发了曹植的《七步诗》,一些老外坚持认为这是菜谱
TikTok上让国外汉语学习者绝望的中文行书字体
街采:中国对特朗普遭暗杀的反应!美国网友大感意外:中国人比我们还了解我们
中文令学习数学变得更简单 海外网友惊喜 现在我才意识到我不是笨
【TikTok】外网看用中文语法说英文|海外国际版抖音外国评论热议
当外国留学生发现中国大城市的春节跟他想象的完全不一样
日本作家呼吁“废除汉文教育”,日网民评论(翻译)
外网300w浏览量的视频:中国孩子第一次见到黑人
日本人用纯汉字也能沟通??笑死了
tiktok其他国家获得金牌庆祝和中国获得金牌庆祝