V
主页
泰语怎么翻译“他可不是吃素的”?
发布人
有同学翻译泰语的时候还在一个词对一个词地翻译,这样是不恰当的。比如“他可不是吃素的”有同学翻译成 เขาไม่กินมังสวิรัติ,意思确实是“他不是吃素的”,但这个“不吃素”是字面上的“不吃素”,意思是他是要吃肉的。 很明显,“他可不是吃素的”这句中文,并不是想表达“他不是素食主义者,他也要吃肉”的含义,而是起一种夸赞、贬低或者警告的作用,真正想表达的含义是“他可不一般”“他可不是省油的灯”“他很凶”或者“他很坏”等等。然而泰语里面却很难找到一个词能够同时涵盖这些含义和感情色彩,所以我们在翻译“不是吃素的”的时候,要根据上下文语境以及表情达意翻译成不同的泰语。 比如“不是吃素的”的第一种可能是想表达“不一般”,带有一种夸赞的色彩。那么表达这种含义的“不是吃素的”我们就可以用 ไม่ธรรมดา 来翻译。比如: เขาไม่ธรรมดา 他可不是吃素的。(他可不一般) 生词: ไม่ 不 ธรรมดา 普通、一般 第二种可能是想表达“他不是省油的灯”,带有一种贬低色彩,表达这种含义的“不是吃素的”我们就可以用 เป็นคนเอาเรื่อง 来翻译。比如: เขาเป็นคนเอาเรื่อง 他可不是吃素的。(他可不是省油的灯) 生词: เป็น 是 คน 人 เอา 拿、要 เรื่อง 事情 คนเอาเรื่อง 不是省油的灯 还有一种可能是想表达“很凶”,起一种警告的作用,表达这种含义的“不是吃素的”就可以翻译成“很凶”。比如: ปืนในมือผมดุนะ 我手里的枪可不是吃素的。(我手里的枪凶着呢) 生词: ปืน 枪 ใน... 在……里面 มือ 手 ดุ 凶 นะ 啊 除此之外,还有可能是想表达“坏”,带有贬低或警告的语气,表达这种含义的“不是吃素的”我们就可以用 ร้ายกาจ 来翻译。比如: คนในแถวนี้ร้ายกาจทุกคน 这一带的人可不是吃素的。(这一带的人个个都很坏) 生词: แถวนี้ 这一带、这附近 ร้ายกาจ 凶恶 ทุกคน 每位、每个、每名 好了,希望大家看完今天的视频要明白,不要从字面上去翻译泰语哦,有些概念在不同的语言中是不完全对等的,有些概念中文有泰语没有,有些概念泰语有中文没有,都需要大家在漫长的学习过程中理解并积累。记住,翻译并非是字对字、词对词的替换。
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
ไ 和 ใ 发音一样,为什么要分两种写法?
为什么 อเนก 不写成 เอนก?
可以二倍速记忆的泰语单词
中级泰语(第一单元:世界)第2课:国家和语言
泰语中常用到的反义词!
泰语口语练习分享,轻松学泰语~
“摆烂”用泰语怎么说?
中泰字幕|跟着泰国节目一边学泰语一边学阴阳怪气
泰国不会点菜不要紧,看好烹饪方式泰语不拉肚
【中泰字幕】03 慢速泰语故事,神奇的凿子
泰语口头禅呀!
泰语常用语,那我做医生好吗
泰语口语 泰语 泰语教学 泰语学习 泰国
泰语怎么称呼“祖宗十八代”?
泰语里的中古汉语借词(1)เงิน
【中泰字幕】01 慢速泰语故事,挖蟹人的故事
简述泰语字母的来源与演变
泰语多姿多彩,一起来探索吧!
泰语禁止
泰语网络热词:หิวแสง
“谨防扒手”泰语怎么说?
泰语:泰语表达
“怎么和我小时候学的不一样”之泰语版
中泰双语 | 拖延症 ผัดวันประกันพรุ่ง | Real Peach | 泰语学习
怎样说一口流利的“泰式中文”?
“高考”泰语怎么说?
那些脱口而出的泰语~
泰语口语 泰语 泰语教学 泰语学习 泰国
泰语铅笔和钢笔的量词为什么不一样?
“人工呼吸”用泰语怎么说?
中泰双语字幕丨TED演讲:正常的生活有多么幸福(5)
从吞武里王朝泰文字到现代泰文字
每日泰语泰语口语练习打卡,30秒轻松学泰语!
泰语“人”
一起学泰语
一起学泰语:不要出去
泰语口语分享
表达“多少”你只会说tào rǎi 吗?
中泰双语 | 追妹子 จีบสาว | Real Peach | 泰语学习
大城王朝(前期)的泰语字母