V
主页
不幸还在这里,我依然在房间里,一如往常。——罗伯特·瓦尔泽
发布人
BGM: Limelight 罗伯特·瓦尔泽(1878年-1956年),瑞士作家,20世纪德语文学的大师,在欧洲同卡夫卡、乔伊斯、穆齐尔等齐名。在世时默默无闻,后被《洛杉矶时报》认为是20世纪最被低估的作家。受到卡夫卡、本雅明、黑塞、桑塔格、茨威格、霍夫曼斯塔尔等诸多作家推崇。1978年,瑞士为了纪念瓦尔泽,特意设立了“罗伯特·瓦尔泽奖”。其一生著作丰富,著有散文集《漫步人间》和小说《雅考伯·冯·贡滕》《助手》《唐纳兄妹》等。
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
洛尔迦《黎明》
一位小up的真情实感/创作初衷/由一条评论引发的思考……
偶然 | 徐志摩
赫尔曼·黑塞《花枝》花枝挣扎于风中,总是上下求索
姐姐,今夜我不关心人类 我只想你。——海子的诗《日记》
刘半农 | 这不是一首情诗。
“夏天的迷途飞鸟,飞到我的窗前歌唱。”|《飞鸟集》泰戈尔
里尔克:苦难没有认清,爱也没有学成《纵使这世界转变》
熄灭掉我的眼睛: 我仍能看见你。猛关上我的耳朵: 我仍能听见你。——里尔克
读「海子」的诗《麦地与诗人》
“小枫一夜偷天酒,却倩孤松掩醉容。”落叶知秋的静美诗句
你的眼睛和我之间 | 阿多尼斯
你晚来了很多很多年啊,可我还是为认识你而神往——阿赫玛托娃
读诗|面朝大海,春暖花开(海子)
稍有暧昧之处 势所难免 因为风的缘故 | 洛夫《因为风的缘故》
佩索阿 |《我的目光清澈》程一身/译 单沐希/朗读
艾略特 |《四个四重奏》焚毁的诺顿(一) 汤永宽/译
【睡前读诗】不要站在我的墓前哭泣|世间万物皆是我
佩索阿 |《我的心就像一个牧羊人》程一身/译 单沐希/朗读
我将远远地爱你,隔着冷静的距离——[巴西]梅瑞列丝《我将远远地爱你》
巴尔蒙特《月光》我是微风的呼吸,我是云彩。
我从未放逐过自己,我要我的身体和心一样干净。——余秀华《给你》
读蒙塔莱的诗 :“请把那疯狂地追求光明的向日葵给我。”
博尔赫斯《关于天赐的诗》我心里一直都在暗暗设想,天堂应该是图书馆的模样。
纪念海子逝世35周年,读一首诗《太阳和野花》
沐希读诗 |《我用什么才能留住你》博尔赫斯
我不是牧羊女,不是公主,更不是看破红尘的尼姑。——阿赫玛托娃
【尼采】“他的诗仿佛是无边黑暗中的一束光。”
阿赫玛托娃《猎物》
波兰来客|北岛
博尔赫斯《恋人》你是我的不幸和我的大幸,纯真而无穷无尽。
鲁米 |《给你的礼物》给你我的心脏,我的灵魂……
你的目光变得忧伤。你根本没有听我在说些什么。——佩索阿
佩索阿 |《我是一个牧羊人》程一身/译 单沐希/朗读
米沃什《忘却》忘记不幸你带给别人的。忘记不幸别人带给你的。
朗读 |《接近真相》(节选) 鲁米Rumi [波斯]
读「顾城」的诗《不要在那里踱步》生命量不出死亡的深度
斯特内斯库 |《一个星期四,带着爱》One Thursday, with Love
艾略特 |《四个四重奏》小吉丁(三) 裘小龙 译
博尔赫斯 | 突然间黄昏变得明亮因为此刻正有细雨在落下或曾经落下。——《雨》