V
主页
外刊拉丁语“sine qua non”啥意思?
发布人
EN:prerequisite FR:indispensable 油管、小红书同名频道:法漂小栗
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
外刊拉丁语“a minima”啥意思?
外刊拉丁语“carpe diem”啥意思?
外刊拉丁语“vox pop”啥意思?
外刊拉丁语“alma mater”啥意思?
拉丁语“pro bono”啥意思?
外刊拉丁语“bona fide“啥意思?
“独辟蹊径”英语法语怎么说?
外刊常见拉丁语“ie”-“也就是说”
英语“老年痴呆症”-出自《经济学人》
拉丁语“terra incognita”啥意思?
外刊拉丁语“actus reus”啥意思?
常用拉丁语“moratorium”-暂缓令
“奖惩制度”通常用拉丁语“bonus malus”表达
外刊拉丁语RIP啥意思?(Requiescat In Pace)
外刊拉丁语“de facto”啥意思?
“大同小异”英语法语怎么说?Seen one,seen them all/be much of a muchness/du pareil au même
英语视译《变废为宝》(上)-节选自《经济学人》
30天挑战“增加“的说法不重样(杜绝increase/augmenter!)第4天
“常备不懈”英语法语怎么说?on the alert/keep your powder dry/rester sur vos gardes
英语视译”疫情下的智力“-《经济学人》The Economist
“当家作主”英语法语怎么说?rule the roost/wear the trousers/pants/porter la culotte
常用拉丁语“post mortem”-“死后”
“不遗余力”英语法语怎么说?spare no effort/not spare oneself/unstinting/sans réserve
“本末倒置”英语法语怎么说?the tail wagging the dog/put the cart before the horse/contraire
"一直被模仿,从未被超越"英语法语怎么说?
英语视译“坦桑尼亚统计数据”-《经济学人》The Economist
“道听途说”英语法语怎么说?hear through the grapevine/hearsay/ouï-dire/la rumeur publique
“当头一棒”英语法语怎么说?a head-on/crippling/knockout blow/un coup de massue
“病入膏肓”英语法语怎么说?be at death’s door/à l'article de la mort/agonisant/mourant
“班门弄斧”英语法语怎么说?teach your grandma to suck eggs/apprendre aux poissons à nager
成语-“根深蒂固”英语法语怎么说?
“没有对比就没有伤害”英语法语怎么说?
“得不偿失”/“划不来”英语法语怎么说?
“触景生情”英语法语怎么说?blast from the past/pincement au coeur
外刊精读 | 经济学人 Carmaking 第 3-4 段,难度指数 4 颗星。
“长此以往”英语法语怎么说?in the long run/à la longue/à ce rythme-là
“瞠目结舌”英语法语怎么说?jaw-dropping/knock your socks off/mind-blowing/bouche bée
”试管婴儿“常用拉丁语表达:in vitro
“大做文章”英语法语怎么说?make a fuss/make an issue of sth/faire grand cas/monter en épingle
英语视译《Tesla电动车》Who will rule the Teslaverse?-节选自《经济学人》2020/9/19刊