V
主页
京东 11.11 红包
掘火中译:《深度》之博尔赫斯
发布人
https://www.youtube.com/watch?v=lj4kajdoSfc 译制 | anita 校对 | Joe 野次馬 封面 | 可一 片头 | petit 策划 | 掘火字幕组 译者前言和其他收看链接:https://www.digforfire.net/?p=19270
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
朝鲜课文《无论如何努力,都是徒劳》
掘火中译:停止所有时钟:焦虑时代中的W.H.奥登
1959——改变爵士乐的那一年
残雪:赔榜是陪跑?西方人眼里中国最好的作家究竟写了什么?从卡夫卡到博尔赫斯再到卡尔维诺,缝纫个体户的逆袭人生
INTP 冷冽的自由
掘火中译:比尔·埃文斯的普世性音乐思维
掘火中译:前卫摇滚大不列颠——三个乐章中的观察
【第435首诗】博尔赫斯《我》
“一代又一代的玫瑰,在时间身处相继消失”|博尔赫斯笔下的顶级丧系文字
西语学生迟早要学拉丁语,先来5句练练嘴
“做饭、做爱、做人”诺奖小说《素食者》深入解读
这真的是2024年吗?
掘火中译:贝多芬的《第九交响曲》——献给世界
掘火中译:银翼杀手现象
掘火中译:伯恩斯坦哈佛六讲《未作回答的问题》
油管高赞 - 西班牙语教程 - 2024
【第437首诗】博尔赫斯《致一只猫》你活着,却属于另一个时代。
kate和三活宝 卡拉格和理查兹现场学西语采访杜兰
爱尔兰落下了西方文学史最有名的一场雪-詹姆斯•乔伊斯 |《都柏林人》
韩江《素食者》:不是素食者,而是反抗者
西语DELE|我嘞个学不起西语的家庭条件!真不敢碰西班牙语!烧钱!
掘火中译:《深度》之埃内斯托·萨瓦托
《发条橙》:青春是一场清醒的犯罪,握在手里的自由才是唯一的真实
“不愧是写出活着的人,一张口就是满分作文!”
黑塞:诺奖得主的松弛感,失去自我等于慢性自杀,我们为什么要忍气吞声?圈子不同,不必强融
“我要的不是岸,我要海浪翻卷。”丨一生也写不出的短诗
掘火中译:《深度》之曼努埃尔·普伊格
入住酒店用到的西班牙语
语文课本中那些让你意难平的课文
来看《老友记》无痛学西语吧!
掘火中译:密话贝多芬
老祖宗笔下的“白月光”到底多有杀伤力?!
【Majo】【西语】我当时只想逃跑/Yo solo quería huir
逼自己背完这36页,你的西班牙语就稳了!
巴萨嘉宾Jota Jordi在国家德比4:0战胜皇马后的一段发言
西语新闻|全国各地欢度国庆|Celebraciones para el Día Nacional de China en todo el país
掘火中译:凯斯·杰瑞特——即兴的艺术
掘火中译:《深度》之胡安·鲁尔福
掘火中译|未完成的空间
[周四快乐]来自千年以前的声音