V
主页
京东 11.11 红包
李颀《听董大弹胡笳兼寄语弄房给事》 唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poem 中英文朗读版 许渊冲译
发布人
听董大弹胡笳兼寄语弄房给事 李颀 蔡女昔造胡笳声,一弹一十有八拍。 胡人落泪沾边草,汉使断肠对归客。 古戍苍苍烽火寒,大荒沈沈飞雪白。 先拂商弦后角羽,四郊秋叶惊摵摵。 董夫子,通神明,深山窃听来妖精。 言迟更速皆应手,将往复旋如有情。 空山百鸟散还合,万里浮云阴且晴。 嘶酸雏雁失群夜,断绝胡儿恋母声。 川为静其波,鸟亦罢其鸣; 乌孙部落家乡远,逻娑沙尘哀怨生。 幽音变调忽飘洒,长风吹林雨堕瓦; 迸泉飒飒飞木末,野鹿呦呦走堂下。 长安城连东掖垣,凤凰池对青琐门, 高才脱略名与利,日夕望君抱琴至。 On hearing Dong play the flageolet a poem to Palace-attendant Fang Li Qi When this melody for the flageolet was made by Lady Cai, When long ago one by one she sang its eighteen stanzas, Even the Tartars were shedding tears into the border grasses, And the envoy of China was heart-broken, turning back home with his escort. ...Cold fires now of old battles are grey on ancient forts, And the wilderness is shadowed with white new-flying snow. ...When the player first brushes the Shang string and the Jue and then the Yu, Autumn-leaves in all four quarters are shaken with a murmur. Dong, the master, Must have been taught in heaven. Demons come from the deep pine-wood and stealthily listen To music slow, then quick, following his hand, Now far away, now near again, according to his heart. A hundred birds from an empty mountain scatter and return; Three thousand miles of floating clouds darken and lighten; A wildgoose fledgling, left behind, cries for its flock, And a Tartar child for the mother he loves. Then river waves are calmed And birds are mute that were singing, And Wuzu tribes are homesick for their distant land, And out of the dust of Siberian steppes rises a plaintive sorrow. ...Suddenly the low sound leaps to a freer tune, Like a long wind swaying a forest, a downpour breaking tiles, A cascade through the air, flying over tree-tops. ...A wild deer calls to his fellows. He is running among the mansions In the corner of the capital by the Eastern Palace wall.... Phoenix Lake lies opposite the Gate of Green Jade; But how can fame and profit concern a man of genius? Day and night I long for him to bring his lute again.
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
杜甫《丽人行》 唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poetry 中英文朗读版Chinese and English recitation 许渊冲译
李白《行路难》中英文朗读版 许渊冲译 唐诗三百首 中国古诗词欣赏 Chinese poetry
李白《蜀道难》中英文朗读版 许渊冲译 唐诗三百首 中国古诗词欣赏 Chinese poetry
【全60集】生动有趣的唐诗动画,寓教于乐,带孩子了解唐朝诗歌,在爆笑中掌握小学古诗,小朋友诗歌启蒙好帮手
杜甫《石壕吏》唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poem 中英文朗读版 许渊冲译
李白《月下独酌》中英文朗读版 许渊冲译 唐诗三百首 中国古诗词欣赏 Chinese poetry
刘禹锡《西塞山怀古》 唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poetry 中英文朗读版Chinese and English recitation 许渊冲译
李商隐《韩碑》 唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poetry 中英文朗读版Chinese and English recitation 许渊冲译
杜甫《绝句》 唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poem 中英文朗读版 许渊冲译
杜甫《前出塞》唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poem 中英文朗读版 许渊冲译
苏轼《蝶恋花》(花褪残红青杏小)宋词三百首 中国古诗词欣赏 中英文朗读版 许渊冲译
杜甫《春夜喜雨》 唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poetry 中英文朗读版Chinese and English recitation 许渊冲译
韩愈《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poem 中英文朗读版 许渊冲译
唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poetry 杜秋娘 金缕衣 The golden dress中英文朗读版 许渊冲译
韦应物《滁州西涧》中英文朗读版 许渊冲译 唐诗三百首 中国古诗词欣赏 Chinese poetry
杜甫《兵车行》 中英文朗读版 许渊冲译 唐诗三百首 中国古诗词欣赏 Chinese poetry
李商隐《夜雨寄北》中英文朗读版 许渊冲译 唐诗三百首 中国古诗词欣赏 Chinese poetry
欧阳修《玉楼春》(尊前拟把归期说)宋词三百首 中国古诗词欣赏 中英文朗读版 许渊冲译
周邦彦《兰陵王》(柳阴直)宋词三百首 中国古诗词欣赏 中英文朗读版 许渊冲译
李颀-听安万善吹觱篥歌
王维《田园乐》其六 唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poem 中英文朗读版 许渊冲译
欧阳修《踏莎行》(候馆梅残)宋词三百首 中国古诗词欣赏 中英文朗读版 许渊冲译
欧阳修《玉楼春》(别后不知君远近)宋词三百首 中国古诗词欣赏 中英文朗读版 许渊冲译
孟浩然《初秋》唐诗三百首 中国古诗词欣赏 中英文朗读版 国学经典
李颀《古从军行》中英文朗读版 许渊冲译 唐诗三百首 中国古诗词欣赏 Chinese poetry
王维《白石滩》 唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poem 中英文朗读版 许渊冲译
李商隐《蝉》 唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poetry 中英文朗读版Chinese and English recitation 许渊冲译
王维《杂诗》中英文朗读版 许渊冲译 唐诗三百首 中国古诗词欣赏 Chinese poetry
王翰《凉州词》中英文朗读版 许渊冲译 唐诗三百首 中国古诗词欣赏 Chinese poetry
杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行 并序》 唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poetry 中英文朗读版Chinese and English recitat
杜甫《旅夜书怀》中英文朗读版 许渊冲译 唐诗三百首 中国古诗词欣赏 Chinese poetry
郑畋《马嵬坡》 唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poetry 中英文朗读版Chinese and English recitation 许渊冲译
李白《登太白峰》唐诗三百首 中国古诗词欣赏 中英文朗读版 国学经典
王维《西施咏》唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poetry 中英文朗读版Chinese and English recitation 许渊冲译
王维《送元二使安西》 唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poetry 中英文朗读版Chinese and English recitation 许渊冲译
欧阳修《诉衷情》(清晨帘幕卷轻霜)宋词三百首 中国古诗词欣赏 中英文朗读版 许渊冲译
李商隐《杜工部蜀中离席》唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poem 中英文朗读版 许渊冲译
王维《送綦毋潜落第还乡》唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poetry 中英文朗读版Chinese and English recitation 许渊冲
杜牧《春行》唐诗三百首 中国古诗词欣赏 中英文朗读版 国学经典
张乔《书边事》 唐诗三百首 中国古诗词欣赏Chinese poetry 中英文朗读版Chinese and English recitation 许渊冲译