V
主页
京东 11.11 红包
【译配】六位皇后插曲《Heart of Stone》译配《磐石不裂》
发布人
原视频手书为转载已在下方注明 原创部分是你们看到的字幕即“译配” 不了解是什么意思的话可以自行度娘~ —————— 夹带了一点点私货 就是把《上邪》的一部分填了进去 可能有点不太搭……? —————— 音源来自百老汇专辑 源视频:BV1KS4y1b7Zg 文字稿:cv18889101
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
[SiX] 【六位皇后】Rachel Rawlinson as Katherine Howard
【译配】音乐剧《六位王后》插曲《SIX》译配
【译配】六位王后插曲《Don't Lose Ur Head》译配《别昏掉头》
【译配】六位王后插曲《Get Down》译配《臣服》
【SIX音乐剧】现存不多的百老汇原卡现场 | 开场曲Ex-wives [自制字幕+注释]
【译配】六位王后插曲《House of Holbein》译配《霍拜因之家》
渣字-日版SIX主题曲
【译配】六位王后插曲《I Don't Need Your Love》译配《你的爱我不要》
【译配】六位王后开场曲《Ex-wives》译配《前妻》
【译配】马戏之王终曲《The Greatest Show》译配《演出就要开幕》
【译配】来自远方插曲《Welcome to the Rock》译配《欢迎来岛上》
【译配】欢乐岁月插曲《Our Time》译配《新时代》
【译配】马戏之王插曲《This Is Me》译配《这是我》
【译配】六位王后插曲《No Way》译配《没门》
《我,堂吉诃德》最点题的一段(官摄,已征得同意)
【译配】音乐剧玛蒂尔达插曲《Naughty》译配《调皮》
【音乐剧混剪】可是…人生如戏。
【译配】六位王后插曲《All You Wanna Do》译配《你要的一切》
【records】伦敦西区 20240926午 Six 六位皇后 返场
【译配】变身怪医插曲《Take Me As I Am》译配《这是真的我》
【译配】音乐剧《Jekyll&Hyde》插曲《In His Eyes》译配《他眼中的爱》
【自存】Six - 20241006返场表演
法语音乐剧《1789:巴士底狱的恋人》选段《我要这世界》
【SIX音乐剧】Baby, There's N-n-n-no Way! | 各版阿拉贡的凯瑟琳演唱对比
「音乐剧|猫|莎拉布莱曼版本」Memory - Sarah Brightman,Andrew Lloyd Webber
【译配】马戏之王插曲《Never Enough》译配《永远不够》
【中日字】日版SIX-そうSIX数字梗部分cut
法语||“跟着听了几遍发现自己就学会了一句Ding dong”〖Ding dong〗
【译配】变身怪医插曲《Your Work and Nothing More》译配《只顾工作 没有生活》
【译配】爱乐之城插曲《Lalaland》译配《满城星光》
六位Sissi共唱『我只属于我自己』
【译配】致埃文汉森插曲《Good For You》译配《愿你满足》
【译配】魔法满屋插曲《Surface Pressure》译配《表象背后》
【SIX音乐剧|西区原卡】考古原版卡司Millie早期路演现场 | Don't Lose Ur Head
【译配】变身怪医插曲《Pursue the Truth》译配《正确的路》
Nothing Like a Fire
长这样怎么被拉去演卡西莫多的……
【译配】马戏之王开场曲《The Greatest Show》译配《演出就要开幕》
【SIX填翻】《做自己》| 青史改写:盖棺未定论,椒花自颂声
【译配】马戏之王插曲《Rewrite the Stars》译配《星辰转移》