V
主页
【奥塞梯金曲】"战歌" - “Ӕртxурон”【中奥双语】
发布人
本视频仅作翻译交流,不代表本人任何观点 歌曲背景是发生在1990-1992年间的印古什-北奥塞梯武装冲突
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
【格鲁吉亚伤感金曲】"此刻无人为我默哀" - "ნუ მიტირებს ნურავინ"【中格双语】
【格鲁吉亚金曲】"美人" - "ჯილველო"【中格双语】
【高加索金曲】"幽暗的森林" - "Тар хъæды бæлас"【中奥双语】
【国歌/北奥塞梯】"北奥塞梯自治共和国国歌" - "Цӕгат Ирыстоны паддзахадон гимн"【中奥双语】
【高加索金曲】“Гимн ГІалгІайче”- “印古什自治共和国国歌”【中印双语】
【格鲁吉亚】"我将飞越格鲁吉亚" - "ჩამოვუქროლებ ჩემს საქართველოს"【中格双语】
【乌拉尔战歌】"图什塔" - "Тюштя"【中埃双语】
【车臣金曲】"车臣人" - "Нохчийчоь"("Noxçiyçö")【中车双语】
【阿塞拜疆金曲】"再会!" -“Јахшы Јол!”(“Yaxşı yol!”)【中阿双语+西里尔/拉丁转写】
【塔吉克军歌】"奉献之歌" - "Суруди Садоқат"【中塔双语】
【科米金曲】"雏菊" - "Катшасинъяс"【中科双语】
【格鲁吉亚军歌】"人民进行曲" - "სამწოყბრო მარში"【中格双语】
【白俄罗斯民歌】"白俄罗斯姑娘" - "Беларусочка"【中白双语】
【芬兰金曲】"库奥皮奥" - "Kuopio"【中芬双语】
【达吉斯坦民歌】"库梅克之歌" - "Гимны Къумукъ"【中库双语】
【格鲁吉亚】"在阿布哈兹的土地上" - "აფხაზეთის მიწაზე"【中格双语】
【芬兰/俄罗斯】"梦中的卡累利阿" - "Paksus uniš Karjalan nägem"【中维双语】
【芬兰金曲/番外】"芥末酱式爱情" - "Sinappitutut"【中芬双语】
【乌克兰金曲】“炮兵” - “Арта”【中乌双语】
【国歌/南奥塞梯】"南奥塞梯自治共和国国歌" - "Республикӕ Хуссар Ирыстоны Паддзахадон гимн"【中奥双语】
【白俄罗斯金曲】"白俄罗斯万岁!" - "Жыве Беларусь!"【中白双语】
【芬兰/沙俄】"我的祖国" - "Õmal maal"【中芬双语】
【拉脱维亚民歌】"起伏的草原" - "Stādīju ieviņu"【中拉双语】
【合成波】Art Inside(原版)
【车臣摇滚】"肮脏的战争" - "ТӀеман Къахь"("Ṫeman Q̇aẋ")
【切尔诺贝利】"切尔诺贝利的灾难" - "Чорнобильська біда"【中乌双语】
【科米金曲】"熟识的引航员" - "Тöдса пилот"("Tödsa pilot")【中科双语】
【芬兰金曲】"奥卢" - "Oulu"【中芬双语】
【车臣金曲】"征兵令" - "Повестка"【中俄双语】
【卡尔梅克金曲】"准噶尔" - "Джунгары"【中俄双语】
【芬兰金曲】"于韦斯屈莱" - "Jyväskylä"【中芬双语】
【达吉斯坦民歌】"达尔金之歌" - "Дарган далай"【中达双语】
【高加索金曲】"阿布扎人的流浪" - "Абдзахэмэ язекIо орэд"【中阿双语】
【楚瓦什民歌】"妈妈,开窗吧" - "Уҫ-ха, анне"【中楚双语】
【以色列金曲】"以亚伯拉罕之名!" - "יאללה יא נסראללה"("yalla ya nasralla")
【罗马尼亚金曲】"我的祖国立于天堂一隅" - "Țara mea-i un colț de rai"【中罗双语】
【阿塞拜疆金曲】"胜利进行曲" - "Qələbə Marşı"【中阿双语】
【高加索多语情歌】"奥塞梯女孩" - "Девчонка Осетинка"【多语字幕】
【芬兰金曲】"拉赫蒂" - "Lahti"【中芬双语】
【萨哈/雅库特】"当你和我在一起时" - "Эн баарыҥ тухары"【中雅双语】