V
主页
徐彬:AI发展的平庸之忧
发布人
当前AI的语言能力基本达到了人的水平。这意味着,其翻译文本的错误隐藏更深,需要专业高水平的人工审阅。AI采用的“注意力机制”会不可避免地导致平庸,内行可以看出,外行却认为十分高明。若将来AI具备了智识,那转变节点才会真正到来。
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
李长栓教授推荐的翻译搜索网站
本地化译员需要学习哪些软件?
翻译技术的四大法器
六款高效好用的翻译写作神器对比(Reverso, Netspeak, Wantwords, Englisher, Linggle, Ludwig)
Matecat:一款免费开源的计算机辅助翻译工具
优秀的翻译家善于搜索
Transmate零基础教程:如何进行双语语料对齐
如何借助翻译搜索找到恰当的表达?
徐彬:AI时代的人才培养(2)
AI驱动翻译技术蓬勃发展
如何借助搜索引擎检查自己的英文表达(1)
什么是搜商
TransPerfect对某个领域较的标准是什么?
人工智能时代语言服务发展趋势 —— “人工智能与语言服务”第一期线上公益沙龙
利用ChatGPT改善译文质量
王华树博士:翻译技术的DIKW
WordSmith Tools 语料处理软件简介
如何在LanguageX建立术语库,进行翻译,并导出译文?
面向翻译的提示语工程:基于 ChatGPT 的数智时代人机协同翻译模式构建-王少爽
机译机审实操(1)
人类与机器的关系
有哪些口译场景中用得上prompt
2.第一组_XTM_学习过程演示_02
新时代翻译技术发展趋势展望与启发思考(3)
人工智能技术引发新的变革
OpenAI·CEO奥特曼:别吹AGI了,过去看不到未来💡
集词典、习语、百科搜索于一体的多功能在线词典-The Free Dictionary
翻译翻译什么是“打铁还需自身硬”
如何用ChatGPT辅助外语学习
王华树老师带你了解如何构建整个知识体系(1)
英语近义词查询神器 Visuwords
翻硕的可雇佣性
1.第一组_XTM_学习过程演示_01
口译练习(1)
王华树博士:翻译技术系统的层次
翻译技术行为
如何借助搜索引擎检查自己的英文表达(2)
虚拟地理与翻译区研究
西安外国语大学人才培养经验(2)
Transmate零基础教程:如何创建翻译项目,添加翻译记忆库和术语库