V
主页
新手口译练习中,常见笔记错误类型分析与解决办法!
发布人
口译笔记和速记是两个概念!如果听录音时,全部注意力都集中在听记上,忽略了理解与转换,开口翻译时会遇到更多困难。 口译和会议记录的目的不同。速记要求是准确还原中文原文,而口译则是需要快速转换成目标语言,所以需要得意忘形,听的时候需要分脑,边听,边理解、转换和记录。最终记录的是经过处理的内容,而非机械听写原文关键词!
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
「影子训练」和「听力复述」,有什么区别?哪个更适合口译新手?
实战|CATTI三级口译英汉真题交传演示与讲解
口译笔记结构怎么记?同传老师结合CATTI三口真题演示与讲解!
CATTI真题实战口译笔记技巧分析:速记和笔记的区别?
做了口译练习,进步却不明显?原因揭秘!
记了很多单词,口译时却还是词到用时方恨少?同传老师告诉你怎么积累口译表达!
问答:口、笔译练了一段时间,但效果不明显?警惕这些低效学习思路!
交传实战|2015年CATTI二口实务真题选段练习
学口译先学笔记符号吗?听听口译老师机怎么说!
CATTI一级口译英译中是什么难度?一起来体验吧!
掌握这个记单词方法,不怕翻译写作词穷了!
同传译员带你揭秘交传笔记法
口译精听怎么练?如何解决听完就忘这一世纪难题?
交传示范|CGTN报道,“河南特大暴雨”产生原因是什么?
CATTI备考冲刺,拒绝当炮灰,口译老师教你高效备考策略!
2021年6月CATTI二口实务汉译英有多难?笔记示范与讲解
问答|英语基础达到什么程度适合学口译?
同传译员手把手教你如何记口译笔记!汉译英保姆级示范!
交传实战|CATTI二级口译实务模拟训练「气候变化主题」
花了许多时间背单词,但口译时总用不上,同传老师告诉你高效表达积累方法!亲测有效!
如何用英文准确描述数字变化趋势?“激增”,“骤降”怎么表达?
【口译技能】同传老师教你如何快速突破口译听力!
如何有效复盘自己呢口译练习录音?
CATTI口译实务模拟考!汉译英·难度·中下!附笔记示范
交传实战|口译笔记如何记?CATTI三级口译实务怎么练?口译老师手把手教你!
练口译时,总感觉「词穷」,今天口译老师和你分享词汇拓展方法!
CATTI二级口译比三级难多少?口译老师实战告诉你答案!
同传老师教你如何备考CATTI口译实务
交传练习|西安疫情防控表现媒体报道(汉译英|难度:中)
同传译员带你备考CATTI二口实务!汉译英:考研人数突破历史新高!
【口译员手把手带练】英汉交传:World Food Day 致辞
同传老师带你实战,揭秘为何Catti口译通过率不到10%!
高翻备考干货!如何翻译好英文长难句?
英汉交传|RCEP中国-东盟区域全面经济伙伴关系是什么?
英汉交传示范|中国创新科技发展目标!时长50s;难度:中上!
口译练习中这些崩溃瞬间,你经历过吗?
手把手教你练交传|世界经济论坛对话主持人开场致词(英译汉)
口译实战|2021年5月CATTI三口实务汉译英交传训练
同传带你备考CATTI口译!二级口译实务英译中真题练习与精讲(附口译笔记参考与原文译文)!
口译员带你备考CATTI 口译实务!英译中交传示范!