V
主页
东方网直播网络会议的现场口译
发布人
东方网直播网络会议的现场口译,交替传译。
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
《如何做好口译》讲座开头的一小段
中智的年会
N1合格之后为什么还是做不好日语口译?(系列2)
最强大脑录制
N1合格之后为什么还不能做好日语口译?(一)
日语每日一句
日语每日一句
日语每日一句2/26
日语每日一句2/21
日语每日一句2/27
【剧情】亲密姐妹(2014)01【 石原里美 / 松下奈绪 】
20240204中日新视界1
N1合格之后为什么还是做不好日语口译?(四)
日语每日一句4/2
顺利完成市长圆桌会议的同声翻译
日语每日一句 464名言や教訓は、反省や学びを促す力強い言葉であり、私たちの心を鼓舞します。
日语每日一句2/23
日语每日一句436 反省とは、自分自身や自分の行動、言動について深く考え、間違いや欠点を見つけることです。
演讲会的同声翻译和交流会交替翻译
【古川慎/乙抓全篇熟】一开始很不欢迎你的傲娇男大终将对你动情~「ワケアリ四畳半 Room2 無愛想×音大生」
日语每日一句
日语每日一句
令人烦恼的梅雨季节#中日同声翻译#日语学习#日语口译和笔译#日语朗读#日语写作#生活时尚#自然#文化
【10月】BLEACH 死神 千年血戰篇-相剋譚-(僅限港澳台地區)33
日语每日一句
【剧情】亲密姐妹(2014)03【 石原里美 / 松下奈绪 】
日语每日一句3/2
日语每日一句
語彙力を高めるにはどうすれば良いのか
练练日语绕口令
工厂日语会话 | 什么是生产管理(三)
想起了一首老歌《せんせい》#中日同声翻译#日语学习#日语口译#日语朗读#日语笔译#日语
N1合格之后为什么还是做不好日语口译 (系列4)
N1合格之后为什么还是做不好日语口译? (系列3)
日语每日一句 2/15
日语每日一句
时隔三年再次参加最强大脑国际赛节目录制的同声翻译。
日语每日一句
N1合格之后为什么还不能做好日语口译?(系列1)
日语每日一句2/16