V
主页
译文双年选|一支视频回顾名家名译,缅怀十三位杰出翻译家
发布人
2023年8月,第二届 #译文双年选# 颁奖典礼暨主题沙龙如期举行。 典礼上,上海译文出版社以一支视频, 缅怀近年来逝去的翻译家们, 回顾名家名译,向他们致以最深沉的敬意。
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
音频【大隋唐】故事
【译文*侧耳】——4.23 经典夜航线朗诵回顾
【蜜汁检查】给御姐检查身体,结果被滋了一脸,你整个人都麻了......
190816 “恐怖伊恩”如何诞生?“青春残酷物语” 《最初的爱情,最后的仪式》分享会实录
“我用什么才能留住你?”博尔赫斯有声诗集发布 | 沪上演播天团“侧耳”领衔朗诵
190818 永不消逝的“硬汉”文学 ——新版“海明威文集”新书发布会实录
190816 传奇高罗佩与他的“大唐狄公案” :译文版《大唐狄公案》新书分享会实录
「 译文纪实·真实罪案 」首部作品 |《凶年》
译文双年选|《我独自一人面对严寒——曼德尔施塔姆诗歌全集》:个体生命经历与世界文化的相会交融
【法语中字】画家桑贝谈《小淘气尼古拉》的创作
译文纪实 | 作者袁凌谈《生死课》· 关于生死的中国当下故事
将错就错
少年何不读科幻?7本启迪刘慈欣,超越电影的科幻原著!
【Normal People】 萨莉·鲁尼谈书名 | 为什么是「正常人」?
15本超好看的先婚后爱小说,文荒速来!
那些蕴藏在古诗词里的绝美情侣网名(二)
首届“译文年选”决选作品之《米沃什诗集》| 时代的见证者和参与者
第二届“译文双年选”获奖作品:《我独自一人面对严寒——曼德尔施塔姆诗歌全集》《尤利西斯》
首届“译文年选”决选作品之《世纪的哭泣》| 绝望与救赎的“世纪之书”
译文科学 · 重磅新书 | 50年了,我们为什么还要读“裸猿三部曲”?
【编辑话书】Q&A:你所不知道的莫泊桑(《莫泊桑中短篇小说全集》)
挪威现当代文学译丛 | 来自挪威作家的问候
有声书《盗墓笔记》完整版 | 精简去广告
【双女主】【专属忠犬】但只能生一次,两个就够了,不能再多了……
一个英国人用30年,研究关于中餐的哲学|扶霞新书《君幸食》上市!
【三根拿下】后来,他们都心甘情愿戴上项圈,臣服地半跪在我的床前。
中国作家格非谈古尔纳作品的“诚”与“真”
“轻”是我们生命最大的危害|梁永安老师带你读《不能承受的生命之轻》
活动回顾 | 中加连线石黑一雄作品《克拉拉与太阳》读书会(第一场)
活动回顾 | 中加连线石黑一雄作品《克拉拉与太阳》读书会(第二场)
活动回顾 | 第十七届“上译”杯翻译竞赛颁奖仪式
【新课上线】| 赵小华整书精读启发课
你认为堪称解压天花板的一句诗是什么?
【Normal People】萨莉·鲁尼谈《正常人》| 伦敦分享会字幕
你读过最具鬼气的一句诗是什么?
小说推荐《疾风偏方》
小说推荐《蓝雨学院》
多人有声剧《成何体统》完整版(含番外)
《安娜·卡列尼娜》插图珍藏本|切口激光雕刻玫瑰图案,让“黑色玫瑰”于纸间绽放
【法语中字】画家桑贝中意的绘画题材