V
主页
盘点几大口译坏习惯(含演示)
发布人
居家办公好呀,可以更新视频
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
口译入门:复述(课后作业)
我那简朴的口译应试思维
20分钟的口译复盘展示(如何分析自己的口译错误)
口译入门:复述(作业示范)
[口译]复述手指法:花里胡哨但也有用
口译入门:复述(自制课)
英文复述练习8
我为什么害怕英译汉
口译时究竟能捅多少篓子:)
如何复盘自己的口译练习(错译/漏译/停顿/重复…)
自制中文复述练习2
口译入门:无笔记交传(自制课)
无笔记交传练习作业(CE)
考完一级口译后的反思
《 翻 译 现 状 2》
上班后的口译复健之路1/100
视译时,视幅很重要--试试这个练习
俺们译员真的不是“传声筒”
【TED科普】过度分享自我会有什么风险?
【TED科普】10个伤害大脑的坏习惯
口译练习中的替换技巧
一口CE交传练习+自评(主题:金融科技)
妄图讲清楚做口译会用到的释意理论和认知负荷模型
口译入门:笔记
中文复述练习9
我们都知道 22
乱中有序的一天口译练习
口译音频“四步榨干法”
中文复述练习7
口译员时尚单品一览
搞不懂这篇三口CE题
口译开场前,一切被改得面目全非,时间也改了
英文复述练习10
中文复述练习4(科技,人工智能)
《英专生の噩梦》
碰上重庆火锅博览会的CATTI一口考试vlog
Numerizer的使用方法(练习数字顺译)
从听、记、译三方面分析口译错误
有趣的数字口译练习15
CI会口,一个口译练习材料的神。(不太好的一次练习记录)