V
主页
中国现当代文学在西方的传播与接受(王宁)
发布人
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
中国当代文学作品英译的传播:现状、问题与策略(胡开宝)
中国网络文学的多模态海外传播研究(邵璐)
翻译与中国当代文学海外传播(姜智芹)
社会翻译学之于中国文学外译研究:思想启迪与方法借鉴(王洪涛)
余华小说的翻译与传播(邵璐)
王东风 西方翻译理论概述(1)
中国当代文学作品英译对外传播:现状、问题与对策(胡开宝)
王东风 西方翻译理论概述(3)
翻译、中国文学与世界文学 张隆溪
第十届亚太翻译论坛分论坛(一):翻译国际传播中的合作研究
自我互动与意义网络:对中国文学外译传播与接收的社会学考察(傅敬民)
中国英汉语比较研究会第四届“翻译、修辞与对外话语传播”高峰论坛(蓝红军、黄立波、刘全国)
王东风 西方翻译理论概述(2)
西方译想中的东方英雄(王运鸿)
神话原型批评:起源于发展(周颖)
基于外国语言文学学科的国别区域研究 钟智翔
语料库批评翻译学(胡开宝)世纪中大·百年外语-逸仙三人行
第十届亚太翻译学术新芽论坛(研究生论坛):技术辅助的翻译研究1
多模态语料库的建设与应用
第十届亚太翻译论坛分论坛(二):文学翻译中的合作研究
林语堂异语书写中对中国现代性的建构
身体如何重要?——重读巴特勒述行说(李昀)
数字人文时代的搜索技术与应用(王华树)
第十届亚太翻译论坛分论坛(六):翻译世界中的合作
首届全国社会翻译学研讨会第二分论坛(下半场):社会翻译学理论与方法
全球化語境下的當代詩歌寫作(谭五昌)
文化传播视域下的译者选择研究——以闵福德《聊斋志异》英译本为例(周畅)
【完整版】卢麒元11月9号《中庸》第14讲:达孝章
Noteexpress使用讲座(中山大学图书馆)
如何进行学术写作?——北外学术写作讲座(1)
译者的定位:基于语料库的《骆驼祥子》人物刻画的英译研究 (李德超)
社会翻译学论坛 徐敏慧、邵璐教授
人工智能赋能翻译技术(王华树)+信息技术推动语言服务行业发展(韦忠和)
北外学术写作讲座(3).mp4
MTI实践报告的撰写(赵军峰).mp4
第十届亚太翻译论坛分论坛(七):翻译技术及人机合作研究——大数据时代翻译数据伦理研究:概念、问题与建议
12.12上午场 许均、王克非、查明建、廖七一.mp4
金庸武侠小说的岛屿想象及翻译(谢桂霞).mp4
语料库翻译研究:进展与展望(戴光荣)
温铁军教授在福州市图书馆的讲座 经济波动与打造乡村振兴的压舱石 2024年11月9日10:30