V
主页
京东 11.11 红包
【喵星人·Bobo】Quand mon chat me promène … 被猫遛是一种什么体验?(一)
发布人
最近Bobo很喜欢遛我和我的朋友们, 我们深感荣幸!
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
【喵星人·Bobo】法语中字|我遛我自己:我不怂了!我出息了!|勃艮第遛猫(四)|Quand mon chat se promène
【喵星人·Bobo】法语中字|Quand mon chat me promène : 勃艮第遛猫记-第一次-失败?逗得邻居奶奶哈哈大笑
【喵星人·Bobo】法语中字|溜猫遇小狗,进退两难!|Quand mon chat me promène
【女人的一生】改编自莫泊桑长篇原著
【法语精学·A2】“Tous les hommes étaient mortels”意味着什么? | 3024年的法国|动词时态-Imparfait
【Country Humans】HA-HA-HA WW1 🪖
【听写吧·B2】Dictée.Chats.13_献给我的Bobo猫天使丨《偶遇的猫》节选E05-06|En mémoire de Bobo
【玩命快递2】杰森·斯坦森上演激燃打斗
【法语精读团】姆巴佩特别专访(下)丨睿智坦诚又擅长语言的艺术,这样的姆总你爱了吗?丨留巴黎还是去皇马·最怀念生活中那些平凡小事·意见领袖
译者署名权!维权成功!|严姐姐首部汉译法著作在法国出版啦|中国图书“走出去”|科技类|职业笔译如何心平气和与合作出版社沟通解决问题
【听写吧·C1】Dictée.54_远程教学会加剧教育不公平吗?|L'école à la maison creuse le fossé scolaire
【中法双语·A1-C2】如何称呼已卸任总统?|严姐姐法语小课堂
尼斯,16度,宜日光浴
我在看猫,嘴自己开始了影子练习。
【听写吧·B2】Dictée.111_2022欧洲遗产日去哪儿玩丨Journées européennes du Patrimoine
【法语精学·B2】“法国拥有众多杰出数学家”:regorger de替换练习|法国成为AI发展新高地|词汇-结构
没法语,纯Bobo~
来喂被主人抛弃的小流浪1分钟不到吃完一整袋paté
用français学español(2/5)|谁说我会滚大舌的?马德里口音遭嘲笑!开始西班牙语自我介绍!
巴黎-尼斯夜车上铺 = i人乐园
【听写吧·B2】Dictée.87_杂交水稻之父袁隆平逝世|Yuan Longping décède à 91 ans
【听写吧·C1】Dictée.121_橘园马蒂斯展-1930年代转型期·艺术笔记|Matisse au musée de l'Orangerie
【法语精学·B2】如何向法语区朋友安利《封神》(2/3)法语报道reaction&精读
【听写吧·直播精讲】Dictée.94 & Dictée.49_外刊精读|法澳潜艇订单事件 & 《寄生虫》奥斯卡|法语语法&表达|C1
【听写吧·C1+】Dictée.53_法国:新冠抗疫难,我自放飞易|Covid 19-l'être indiscipliné
【听写吧·B2-C1】Dictée.112_Franck Vogel摄影展《我,森林》丨Expo Photo - Moi, la Forêt
【法语靓词】Mot.04_Chochotte:说谁戏精呢?!|Bobo猫就诊偶遇戏精狗狗
【对外汉语】法国大三|商务汉译法(3/6)|日常高频词就好翻译吗?
【其父其女】纳威尔饰演破碎单亲父亲
【汉译法】“只要他们参加比赛,你会把法国小看吗?”:贺炜解说词·法语翻译&配音项目详解(2/4)
【法语精学·B1】姆巴佩与《封神》第一部联动?|条件式搭配
【听写吧·B2】Dictée.85_利路修:不情不愿成顶流|Lelush : star à l'insu de son plein gré
这只小猫咪眼睛真大,今天才发现在我家楼下。
【真·MOT DU JOUR】Récurrence de cent ans:“百年一遇”的洪水真的是说一百年才发生一次吗?来听听ARTE纪录片中的法语解释
法汉双向口译入门•第一期高亮回顾|法语CATTI和考研党看过来
天气moche但心情ensoleillé~ [星星眼]因为要去见我的B站好朋友@卡罗鱼 啦!
【听写吧·B2-C1】Dictée.118_新一波法国大罢工,反对退休制度改革丨 Grève du 31 janvier : perturbations
【法国乡村生活】VLOG|中法字幕|粉色十月抗击乳腺癌十公里徒步_勃艮第金秋_La Marche Rose à Chagny (Bourgogne)
中秋佳节,口译无休|真人译员PK同传机 & 译前准备片段
【听写吧·B2-C1】Dictée.101_“三八”国际妇女节,还有必要过吗?丨Et si on laissait tomber le 8 mars ?