V
主页
京东 11.11 红包
[北京语言大学2022年翻译基础汉译英真题]
发布人
看视频的同学一定要自己练完以后再来听, 否则意义不大 讲解的地方不会直接给答案是为了让大家自主思考 参考译文在公众号:小译思 欢迎在评论区留言讨论 参加翻译积累学习群可加V
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
[外交学院2022年翻译基础汉译英真题 (上)]
【CATTI|MTI】每日翻译-白皮书系列2
[广东外语外贸大学2022年翻译基础汉译英真题]
[四川外国语大学2022年翻译基础汉译英真题]
[外交学院2022年翻译基础汉译英真题 (下)]
对外经济与贸易大学2022年翻译基础汉译英真题
2023年CATTI二笔 第二篇汉译英 真题讲解&批改师示范
[北京外国语大学2022年翻译基础汉译英真题]
【MTI&CATTI】翻译基础之英汉差异
[笔译批改] Immigration is Back
汉译英之同位语的翻译
【CATTI|MTI】每日翻译-白皮书系列1
2023年CATTI二笔 第一篇汉译英 真题讲解&批改师示范
[复旦大学2022年翻译基础汉译英真题]
[翻硕真题] 天津大学 2024年 翻译基础汉译英真题
[北京外国语大学 2024年 翻译基础汉译英真题]
[笔译基础] 装备制造业向“高”攀登
笔译批改[Young people's feelings about climate change]
【CATTI|MTI】中国日报社热词红宝书带学DAY31
[笔译批改] 青铜时代
[笔译批改] The housing crisis sits at the centre of Britain’s ills
[笔译批改] 如何让农产品直播带货一直火
翻译报班避坑指南
笔译批改[Is America Inc's war for talent over?]
[笔译批改] Productivity paradox
笔译批改[和平饭店的前身]
笔译精改班课程介绍及全年学习时间表
笔译批改[巴黎一战时期的文化生活]
[笔译批改] 济南的冬天
[笔译批改] 中国文化企业扬帆出海
[笔译基础] In a tumultuous world, we rely on the United Nations more than ever
笔译批改[文化+金融]
[笔译批改] 中美循环经济交流合作专家对话
[笔译批改] 2022年上外翻硕真题 中国电力系统改革
[笔译批改] 学汉字的人越来越多了
[笔译批改] 临渊羡鱼
[笔译基础] The Worrying Puzzle Behind the Rise in Early-Onset Cancer
[笔译批改] “世界第八大奇迹”的秦始皇兵马俑
[笔译批改] 玫瑰少年叶永志
[笔译批改] Community health workers help with raising children