V
主页
德国民歌《Ruck zuck》快点儿
发布人
快点儿去和山上的姑娘亲吻
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
【Ruck-Zuck!】快一点
【德国民歌合唱】Ruck Zuck Annemarie Potpourri(上)
【中字】德国民歌 我们明天行进——Morgen marschieren wir
德国民歌《Das Lieben bringt groß Freud》爱情带来极大的快乐
德国唱片“Ruck-Zuck , Annemarie ”( Niel ) Carl Woitschach 1937
德国军乐 通讯兵之歌 Funkerlied ✠
德国民歌《Es ist so schön Soldat zu sein, Rosemarie》成为一名士兵是很不错的,罗斯玛丽
德国民歌《Schön blühn die Heckenrosen》美丽绽放的野玫瑰
Ruck Zuck 欧洲民歌
【中德英三语字幕】《伯尔尼高原之上》Droben im Oberland(德国民谣)
【Tschingta,Tschingta,Bummtara!】嘁嗒,嘁嗒,蹦跶啦!
德国民歌《Es ist alles dunkel》天黑了
德国民歌《Schön Sind Die Wälder》森林是美丽的
德国民歌《Alte Kameraden》旧友进行曲
【Weit lasst die Fahnen wehen】让这旗帜高高飘扬
德国民歌《Waldtraut ist ein schönes Mädchen》瓦尔德特劳特是个美丽的姑娘
德国民歌《Wenn die Sonne scheint, Annemarie》当阳光普照时,安娜玛丽
德国民歌《Kehr' ich einst zur Heimat wieder》当我再次回到故乡(西里西亚之歌)
德国民歌《Es wollt ein Mädchen früh aufstehn》一个女孩想早起 (木莓之歌)
德国民歌《Unter einer grünen Linde》在绿色的椴树下
德国水手民歌《Wir lagen vor Madagaskar》我们停靠在马达加斯加
Das Leben ist auch ein Wurfelspiel English Subtitle
德国民歌《Im Walde blüht die Haselnuss》森林里的榛子花盛开
德国民歌《Ein Schifflein sah ich fahren》我看到一艘小船在航行
德国民歌《Ich ging einmal spazieren》有一次我去散步/《In Honolulu》在火奴鲁鲁
德国民歌《Die blauen Dragoner》蓝色龙骑兵
德国民歌《In einem Polenstädtchen》在一个波兰的小镇上
德国民歌《Ein Heller und ein Batzen》一个小铜币和一个小银币
德国民歌《Im tiefen Tal, wo der Wildbach rauscht》在激流奔腾的深谷中
德国民歌《Im grünen Wald》在绿色的森林里
德国民歌《Hamburg ist ein schönes Städtchen》汉堡是座美丽的城市
德国民歌《Funkerlied》通讯兵之歌
《美 丽 的 西 部 森 林》
德国民歌《Lore,Lore,Lore》罗尔之歌和《Die Vöglein im Walde》林中之鸟
【Wenn wir marschieren】当我们行军——行军也得想着女孩
Drei Lilien[三朵百合花][德国传统民歌][+英语歌词]
德国民歌《Im Wald, im grünen Walde》在绿色的森林里(又名《罗尔之歌》)
德国民歌《Schwer mit den Schätzen des Orients beladen》满载着东方的宝藏
【德国民歌】《这是一朵雪绒花》-Es war ein Edelweiß
lockmarch 洛克进行曲