V
主页
【奥迪西舞】世间至美者,愿您嬉游于我的心湖之上
发布人
https://m.youtube.com/watch?v=EZ675_5vv2M 拉丽塔-三城之丽女(Lalita-Tripura Sundari)是大女神的至美形态。泰米尔和泰卢固地区视拉丽塔(意为“嬉游之女”,即嬉乐母)为大女神本尊,她的一般形象是头戴月冠,持甘蔗弓,吉祥明派(Sri Vidya)更是将她解释为大慧母(Mahavidya)——即“崇高的知识”本身。她在十慧母中,表现为丽三城;作为杜尔迦,她被称为女皇之女皇(Raja Rajashwari);同样,她也表现为永恒的十四岁少女(Bala Tripura Sundari)。爱欲母(Kamakhya)、迦摩克湿(Kamakshi)等也被认为是她的一个侧面。
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
【婆罗多舞翻译】半女世尊颂:活起来的雕塑,力量与美的结合
【印度歌舞翻译】贱民女神歌:诗圣迦梨陀娑的诞生(原创中字)
【卡塔克舞】没有萨克蒂,湿婆只是尸体
【印度古典舞】三城之美女:Tripura Sundari
【奥迪西舞】解脱之舞:Mokshya
【奥迪西舞】雕塑之姿:天才神童Saanvi Thakur的Battu Nritya
【婆罗多舞】劫后余灰:萨克蒂十慧母之烟女 Dhumavati
【印度古典舞】湿婆萨克蒂,双人欢喜坦达瓦
【婆罗多舞翻译】赞美嬉乐之女丽三城,帕尔瓦蒂的至美形态
【奥迪西舞翻译】印度最早的女性主义著作之一:拉克什米那罗延的争吵(双语字幕)
【奥迪西舞】翩翩起舞的雕塑:莲花眼美少年的Batu Nritya
【婆罗多舞】全程请勿眨眼!这是神圣的奉献(2p)
【卡塔克舞】我那黑色的,如死亡一般温柔的母亲:Jai Kali Karali
【卡塔克舞】宇宙舞者,湿婆颂歌:Shankar Ati Prachand
【印度古典舞翻译】南印最强女武神,米娜克湿九情颂
【婆罗多舞】他以眼饮得艳情之味,我礼赞他抬起的莲足
【婆罗多舞】持笛者颂:第一次看到可爱的小小牧童跳成俱卢战场的时神奎师那
【奥迪西舞】礼赞大辩才天:Jay Jay Hey Bhagawati
【库契普迪舞】礼赞山之女:彼山女兮降崔嵬,弦歌一奏熏风徊
【印度古典舞翻译】礼赞乌玛之夫,您和帕尔瓦蒂的七步成就了七种音律
【印度古典舞】万胜杜尔迦:难近母坦达瓦 Durga Tandava
【婆罗多舞】后半段高能!湿婆坦达瓦颂
【库契普迪舞】恭迎主母艳光:Rukmini Pravesa Daruvu
【奥迪西舞】湿婆高丽,合掌礼赞
【奥迪西舞】于轮回中解脱:Moksha
【奥迪西舞】湿婆天与雪山神女共舞:坦达瓦VS罗希耶
【印度歌舞翻译】奎师那与牧女的情味之舞,希里黛玉早年影像
【婆罗多舞】战神母Skandamata:既是诛魔女神,也是众生慈母
【手印之舞】予我声名,摧我仇敌。祈求杜尔迦:Rupang Dehi
【摩西妮舞翻译】欲笑还颦,顾盼生辉:少女心满满的虔爱之舞呀
【奥迪西舞】这便是众典之王,摩诃婆罗多
【卡塔克舞】笑容甜美,甜美之主八颂
【印度古典舞翻译】足下尘,手中莲:祈求女神的庇护,巴瓦妮八颂 Bhavani Ashtakam
【印度古典舞】你是悉多,你是拉妲;你是罗摩,你是奎师那。
【婆罗多舞翻译】飨祚吉祥天,恩深泽永年
【摩西妮舞翻译】婉顺如银,火炽如金,至美女神之舞
【婆罗多舞】米娜克湿:潘迪雅王朝的皇太女,马杜赖女王,帕尔瓦蒂的南印化身
“你是美丽中的美丽,你是恐怖中的恐怖”,大女神的十慧母美妆cos
【印度古典舞】灭世与创世:湿婆与帕尔瓦蒂共舞
【库契普迪舞翻译】能把少女迷晕的可不止奎师那,还有我们的舞王大天(原创中字)