V
主页
京东 11.11 红包
【卡塔克舞翻译】“如果我的虔诚出于幻想,请对我关上天国之门”
发布人
https://m.youtube.com/watch?v=W2446ZRqfqQ 米拉·巴依(Meerabai),伟大的印地语诗人,奎师那的奉献者。她的故事和传说详细请见BV1xr4y1g7T4 这里舞者演绎得特别好,不但复原了多个标志性的姿势,融入了很多梗,比如说米拉打着响板弹奏单弦琴(ektara,音译艾克塔拉,据说可能是次大陆最古老的乐器,吟游诗人必备,那罗延点读机那罗陀同志拿的就是这个。它也有三弦的变体。但注意,不要看着是竖着弹就当成是西塔琴),躺在地上的动作也cos了一幅关于米拉的画(也是米拉的梗,在一些版本里面她有过牢狱之灾)。特别是欣喜若狂和患得患失之间来回切换,特别有韵味。顶部字幕不是单纯的注释,而是米拉的部分诗词,也是本人翻的,具体是哪本书的哪首,会放在评论区。
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
【印度古典舞】你是悉多,你是拉妲;你是罗摩,你是奎师那。
【印度歌舞】“既生拉妲,何生米拉”——男友和别人结婚了新娘不是我
【印度歌舞翻译】神圣之爱:米拉献给奎师那一支绝望的歌
【中字】一曲爱欲何辨,一舞心醉摩耶——拉妲与奎师那
【卡塔克舞】吉祥诃利颂:Sri Hari Stotram
中字印度歌舞《拉达和米拉》 - Mandakini伤心的婚礼之舞 Mujra
【拉妲奎师那】情味之舞~拉妲如何让坎哈神魂颠倒
奎师那、拉闼与米拉(Meera/ Mira Bai)
【印度女神混剪】你是他怀中如花佳人,我却只是他足下轻尘
【摩西妮舞翻译】婉顺如银,火炽如金,至美女神之舞
Shreya Ghoshal现场清唱米拉的克利须那颂诗
【印度古典歌舞】当我在清晨初见你:好听到让心融化的奎师那赞歌(原创翻译,7P)
【印度古典舞】Krishna Shabdham:神明勾搭无知少女?哦是奎师那啊,那没事了
【印度歌舞】我在诃利的莲足之下:男女舞者对米拉之歌的不同演绎(翻译请看介绍)
【印度古典舞】正片开始全程卧槽:神中之神,礼赞大天
【卡塔克舞】笑容甜美,甜美之主八颂
【授权转载】The Song of Achilles手书-Just A Man
【印地语歌曲】我的坎哈Mere Kanha/自译
【卡塔克舞】没有萨克蒂,湿婆只是尸体
【卡塔克舞】我那黑色的,如死亡一般温柔的母亲:Jai Kali Karali
【礼赞山之女】杜尔迦降魔颂
【奥迪西舞】这便是众典之王,摩诃婆罗多
【印度古典音乐】恭迎奎师那:连神明也会闻声而来的歌喉(原创翻译,2P)
【高清重置】天上几回葬神仙:湿婆寂灭之舞Nirvana Shatakam(原创翻译)
【库契普迪舞翻译】吉祥如意的拉克什米八相颂!听完财运连连霉运飞飞
【婆罗多舞翻译】礼敬湿婆和毗湿奴,赞颂至高梵
【吾爱黑天 奎师那头号脑残粉、女诗人米拉】Hema Malini的古典舞剧
【摩西妮舞翻译】阿周那的御者,雅度之主,见你使我心欢喜
【婆罗多舞翻译】诛爱神者,诛死神者,礼赞瑜伽之主
【库契普迪舞翻译】渡我死生离磋磨:希里黛玉的杜尔迦之歌
【印度古典舞】湿婆迦梨的狂喜之舞,经典电影《满月夜》舞蹈改编
【婆罗多舞翻译】直面恐惧,征服死亡,来自原初之力的震撼
Radha Krishna Love Mashup
【印度歌舞高清翻译】屠魔女神颂:Hema Malini的迦梨坦达瓦
【印度古典舞翻译】礼赞湿婆与帕尔瓦蒂之子,吉祥伽内什