V
主页
译文双年选决选|《海边》:2021年诺奖作家古尔纳写作的家族史诗
发布人
“译文双年选”聚焦外国文学与社科类首译作品,或具有重要学术价值的重译作品,在精品中几重择优,评选出在社会影响、学术含量、文学价值与翻译质量上都卓有成就的作品。 本届“译文双年选”评委们认真审读了初选入围的十七部作品,综合考量作品的翻译质量、文学价值、语种及类别等因素,同时结合网络投票的结果,最终选出八部作品进入本届译文双年选决选。 📖《海边》 【英】阿卜杜勒拉扎克•古尔纳 著 黄协安 译
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
关于“乡愁”的一句话,听出诺奖作家的深思
译文双年选决选|《如何带着三文鱼旅行》:一部妙笔生花的现代生活指南
重磅:杨洋因病去世,终究没能战胜病魔!
获得诺奖是什么体验?古尔纳:谢邀,没啥感觉
诺奖作家古尔纳来华首场演讲:来自印度洋彼岸的中国故事
人生有多困难,写作就有多困难——古尔纳、孙甘露谈写作的“难”
两位诺奖作家见面,第一件事聊什么?——长颈鹿啊~
“那些一眼惊艳的顶级网名”
译文双年选决选|《亲爱的邦尼,亲爱的沃洛佳》:书信里碰撞出的思想火花
首届“译文年选”决选作品之《纳博科夫短篇小说全集》| 欢迎进入文字魔法师的迷宫
卢麒元谈自己的读书方法
两位诺奖作家谈AI写作:“还好不会丢饭碗!😁”
译文双年选决选|《血清素》:直指现代社会孤独与虚无的杰作
译文双年选决选|《尤利西斯》:现代主义小说的巅峰
豆瓣高分纪实文学:74个孩子死了,没有人最终为此负责
译文有声2023年度书单|“我要用今天的语言 道出永恒的事物”
活动回顾 | 中加连线石黑一雄作品《克拉拉与太阳》读书会(第二场)
VLOG#:毛姆 |《月亮和六便士》(插图珍藏本)
【10集全】老外环游中国 | 成都篇 | 爱尔兰夫妇令人震惊地抵达中国原来一切都是谎言......
李娟,年过四十,依然像个高中生,被网友誉为“人间清醒” 出生在山野边疆,高中辍学,但却凭着对写作的热爱,摘下了人民文学奖的桂冠
【编辑开箱】VLOG 003:“宝藏男孩”莫泊桑~ | 《莫泊桑中短篇小说全集》
阿特伍德:“倘若年轻人不再对文学抱有兴趣,作家的作品也将不复存在。”
中国式浪漫:用古诗词说生日快乐
“老年偶像或可怕的巫婆”对时代发出的灵魂拷问|阿特伍德随笔集上线
写出来,就清爽了
一个例子让你理解故事是怎么编出来的|小说到底怎么写01
“众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处”
在国外一定要听懂这些~
首届“译文年选”决选作品之《布拉格公墓》| 无与伦比的大师之作
190818 永不消逝的“硬汉”文学 ——新版“海明威文集”新书发布会实录
【Normal People】萨莉·鲁尼谈《正常人》| 伦敦分享会字幕
译文双年选|《赫尔曼·黑塞与托马斯·曼书信集》:两位诺奖得主的对话,一份丰厚的文学遗产
读懂英语新闻(第154期)|听新闻学英语|词汇量暴涨|英语听力|英文写作提升|英语阅读|单词轻松记
活动回顾 | 当我们谈人生意义时,我们谈些什么?——《虚无时代》新书分享会 part4/4
【译の朋友】贝小戎谈《“废除文科学部”的冲击》:文科,无用?
“什么人最喜欢造黄谣”
《旅行,是为了找到回家的路》| 来自日本作家新井一二三的问候
【编辑开箱:奥威尔作品全集】| 奥威尔为何被称作“英国的鲁迅”,“一代英国人的冷峻良心”是如何形成的?
哈佛大学竟然专门做了个网页,追踪一趟独一无二的全球旅行
【听·书 | 侧耳荐书】——「翁贝托•埃科写给你我的未来之书」王若虚荐《矮人星上的矮人》