V
主页
【时差文学周】冯金诺斯对话译者吕如羽:幽默,是绝望的礼貌
发布人
▼ 时差文学周 | 2021岁末·特别策划 愿以文学的力量消弭距离和时差。挥别2021,向未来致意。 本场对话来自当今法国最受欢迎的畅销小说家大卫·冯金诺斯(David Foenkinos) 和他的小说中文版译者吕如羽(《退稿图书馆》《微妙》《夏洛特》译者) 从故事原点,到影视改编、创作理念……冯金诺斯给出了独特而「微妙」的回答。
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
死亡与分手,都是很“轻”的事情|新晋傅雷新人奖得主吕如羽谈冯金诺斯
一份来自巴黎的问候 | 法国作家冯金诺斯聊新书《退稿图书馆》和《回忆》!
【英语中字】爱尔兰文学大师科尔姆·托宾谈写作
两位诺奖作家见面,第一件事聊什么?——长颈鹿啊~
两位诺奖作家谈AI写作:“还好不会丢饭碗!😁”
『 假作真时真亦假 』译者文铮谈《布拉格公墓》
作家访谈 | 稻垣惠美子谈《五十岁,我辞职了》
『 一个留着胡子的百科全书』译者陈英谈翁贝托·埃科
【编辑话书】Q&A:你所不知道的莫泊桑(《莫泊桑中短篇小说全集》)
【法语中字】画家桑贝谈《小淘气尼古拉》的创作
【法语中字】画家桑贝中意的绘画题材
【时差文学周】阿尔博姆致中国读者:我喜欢书写“希望
非虚构作家杨猛 | 《伦敦的25封来信——英国现场观察》
译文双年选|《赫尔曼·黑塞与托马斯·曼书信集》:两位诺奖得主的对话,一份丰厚的文学遗产
石黑直美给中国读者的问候 | 《逃生路线》:九个令你暂时逃离疲惫的故事 以奇幻之风诠释当代青年困惑
“轻”是我们生命最大的危害|梁永安老师带你读《不能承受的生命之轻》
【法语中字】1957年诺贝尔文学奖得主加缪
实现四岁时飞天梦想的人:萨曼莎·克里斯托弗雷蒂 | 译者魏怡分享《成为一颗星:宇航学员日记》
关于“乡愁”的一句话,听出诺奖作家的深思
【Normal People】萨莉·鲁尼谈《正常人》| 伦敦分享会字幕
『 数不尽的人生经历』译者魏怡谈翁贝托·埃科
190818 永不消逝的“硬汉”文学 ——新版“海明威文集”新书发布会实录
莫言谈古尔纳作品《遗弃》:作家都是以小见大 从窄门进去 到更宽阔的世界
【新课上线】| 赵小华整书精读启发课
译文双年选决选|《海边》:2021年诺奖作家古尔纳写作的家族史诗
【编辑开箱:奥威尔作品全集】| 奥威尔为何被称作“英国的鲁迅”,“一代英国人的冷峻良心”是如何形成的?
【时差文学周】玛格丽特·阿特伍德谈“未来”
【听·书 | 侧耳荐书】——「一个人真的可以改变另一个人」黄昱宁荐《正常人》
“藏品级”名著,让经典更加经典——《月亮和六便士》
门派有规定!下属不可以啵上司嘴!!!
获得诺奖是什么体验?古尔纳:谢邀,没啥感觉
首届“译文年选”决选作品之《世纪的哭泣》| 绝望与救赎的“世纪之书”
《小杜丽》插图珍藏本|致敬狄更斯不朽经典
《双城记》英文原版阅读分享|探索《双城记》中语言的阶级性
【走出失恋】再读庄子齐物论,我更参透了如何放下一个曾经很爱的人
【法语中字】画家桑贝谈《纽约客》封面的故事
【原地旅行】EP2:直击工位tour现场!编辑们桌上有什么?
【Normal People】 萨莉·鲁尼谈书名 | 为什么是「正常人」?
【听·书 | 侧耳荐书】——「再见,平成时代」徐惟杰 荐
【编辑开箱】VLOG 003:“宝藏男孩”莫泊桑~ | 《莫泊桑中短篇小说全集》