V
主页
京东 11.11 红包
【MTI英译汉成语思维】cement a reputation 打一成语 (40/100)
发布人
《译修小册》——外刊精品例句集! 《译修讲义》——可复制的英译汉方法论! 关注「译员的自我修养」公众号了解更多详情!
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
【MTI英译汉成语思维】push for more 打一成语 (42/100)
【MTI英译汉成语思维】to form cliques 打一成语 (44/100)
【头脑特工队2】新情绪拎包入住,成长风暴席卷而来!
【MTI英译汉成语思维】a barely audible voice 打一成语 (43/100)
[MTI丨CATTI 英译汉成语思维 82/100] despondent打一成语
【CATTI丨MTI英译汉成语思维】reach into every sector of... 打一成语 (64/100)
【CATTI丨MTI英译汉成语思维】anticipate 打一成语 (61/100)
【CATTI丨MTI英译汉成语思维】defer to one's leadership 打一成语 (65/100)
【CATTI | MTI】我的意思是:会说话就会翻译(fascinate us 打一成语)
【CATTI丨MTI英译汉成语思维】pedestrian condesending 打俩成语 (56、57/100)
以防你没见识过汉语意合的强大
【CATTI丨MTI英译汉成语思维】continent-wide devastation 打一成语 (60/100)
kill each other打一成语 (系列已过32%)
【MTI英译汉成语思维】strategies of coercion and persuasion 打一成语 (45/100)
【CATTI丨MTI英译汉成语思维】backlash 打一成语 (58/100)
【MTI丨CATTI 】用成语绕过机翻腔[英译汉成语思维 83/100]
【MTI英译汉成语思维】apply the same rules to every participant 打一成语 (29/100)
英语怎么说:“他已经学会了在争吵中入睡。”
【译修】英译汉成语思维(94/100)
【CATTI丨MTI英译汉成语思维】play down 打一成语 (54/100)
DNA要刻不下啦!你要翻译tend,就不能只译作“倾向于”
当我们谈论“形合”的时候,我们究竟在说啥【one's health depreciated... 打一成语】
DNA快刻不下了!你要翻译inevitably,就不能只译作“不可避免地”
【译修】英专生看完这段翻译发出了尖锐的爆鸣声
怎么办?一句话每个单词都认识,但就是翻译不出来!
以防你没见识过汉语意合的强大(2)
【CATTI丨MTI英译汉成语思维】become complicit with what's wrong 打一成语 (53/100)
DNA要刻不下啦!你要翻译somehow,就不能只译作“不知怎地”
救命,这个accessible好难翻译!
以防你不知道英译汉如何组织语言?《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》一个例句教会你
(the cars) do not move 打一成语
一顿饭要吃多少个【成语】才能做好英译汉鸭-2
算了,你肯定觉得没意思【CATTI | MTI 英译汉成语思维 78/100】
外刊精译-否定不会消失,它只是转移了
译修讲义——可复制的英译汉方法论
英译汉如何传神?adventurous diner = 喜欢尝鲜的食客?
【英译汉の成语思维】座有责系列,完结撒花!
当我们谈论「语境」的时候,我们究竟在说啥?
一个很变态,但能暴力学好英语的方法
DNA快刻不下了:seem ≠ 似乎