V
主页
【自译中字】I've Got A Feelin' You're Foolin'《我感觉你在愚弄我》亚瑟·弗雷德与纳西奥·布朗作品,选自《百老汇旋律1936》
发布人
亚瑟·弗雷德(Arthur Freed)作词 纳西奥·赫伯·布朗(Nacho Herb Brown)作曲 多次在米高梅影片中出现的一首曲子 本人翻译带韵脚,可以用中文演唱,但水平有限,还请多多指教。 欢迎评论区留言!
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
【自译中字】Sing Before Breakfast《在早餐前歌唱》亚瑟·弗雷德与纳西奥·赫伯·布朗作品,选自电影《百老汇旋律1936》(1936)
【自译中字】I Can't Be Bothered Now《现在我不再烦恼》格什温兄弟作品,弗雷迪·阿斯泰尔演唱,选自电影《少女落难》(1937)附阿斯泰尔舞蹈
【自译中字】I've Got My Eyes On You 《我正注视于你》科尔·波特作品,选自电影《百老汇旋律1940》(1940)阿斯泰尔演唱,附舞蹈
【自译中字】I Love Her,That's Why《我爱她,是原因》乔治·伯恩斯、格雷西·艾伦演唱,选自综艺《伯恩斯与艾伦秀》S4(1956)
【自译中字】I've Got You Under My Skin《我爱你,刻骨铭心》科尔·波特作品,选自电影《为舞而生》(1936)
【自译中字】The Way You Look Tonight《你今晚的模样》杰罗姆·科恩、多萝西·费尔兹作品,阿斯泰尔演唱,选自电影《摇摆乐时代》(1936)
【自译中字】All Aboard 《我是这艘船的船长》科尔·波特作品,选自电影《百老汇旋律1940》(1940)附埃丽诺·鲍威尔歌舞
【自译中字】You Are My Lucky Star《你是我幸运星》亚瑟·弗雷德与纳西奥·赫伯·布朗作品,选自电影《百老汇旋律1936》(1936)
【自译中字】Never Gonna Dance《不会再跳舞》杰罗姆·科恩与多萝西·费尔兹作品,阿斯泰尔演唱,选自电影《摇摆乐时代》(1936)
【自译中字】You've Got That Thing《你有魔力》科尔·波特作品,选自电影《日日夜夜》(1946)
【自译中字】Don't Monkey With BroadWay 《别捣乱百老汇》科尔·波特作品,选自电影《百老汇旋律1940》(1940)附舞蹈
【自译中字】Easy To Love《易于去爱》科尔·波特作品,詹姆斯·斯图尔特、埃丽诺·鲍威尔演唱,选自电影《为舞而生》(1936)附舞蹈和“交响乐”
【自译中字】Embraceable You 《适于拥抱的你》格什温兄弟作品,选自电影《女性狂》(Girl Crazy)(1943)朱迪嘉兰表演
【自译中字】Let's Go Fly A Kite《让风筝飞起来》谢尔曼兄弟作品,选自电影《欢乐满人间》(1964)
【自译中字】Nice Work If You Can Get It 《做得到,那便是最好》格什温兄弟作品,选自电影《少女落难》(1937)
【自译中字】Slue Foot《旋转舞》约翰尼·默瑟作品,选自电影《长腿叔叔》(1955)附阿斯泰尔与莱斯利·卡伦舞蹈
【自译中字】A Needle In A Haystack《大海里捞绣花针》康·康拉德与赫布·马吉德森作品,选自电影《柳暗花明》(1934)附阿斯泰尔歌舞
【自译中字】Isn't This A Lovely Day《这是可爱的一天》欧文·柏林作品,选自电影《礼帽》(1935)附阿斯泰尔与金吉·罗杰斯歌舞
【自译中字】A Women In Love《恋爱的女人》弗兰克·罗瑟作品,马龙·白兰度、简·西蒙斯合唱,选自电影《红男绿女》(1955)
【自译中字】No Strings《没有羁绊牵挂》欧文·柏林作品,选自电影《礼帽》(1935)附阿斯泰尔歌舞
【自译中字】Pennsylvania 6-5000《宾夕法尼亚6-5000》格伦·米勒作品,选自电影《格伦·米勒传》(1954)
【自译中字】I Get A Kick Out Of You《我已然陶醉于你》科尔·波特作品,选自电影《日日夜夜》(1946)
【自译中字】Somebody Loves Me《某个人爱我》格什温作品,选自电影《蓝色狂想曲》(1945)
【自译中字】A Foggy Day 《雾都雾日》格什温作品,选自电影《少女落难》(1937)阿斯泰尔演唱
【自译中字】Bulldog 耶鲁大学抽象战歌《斗牛犬》科尔·波特作品,选自电影《日日夜夜》(1946)
【自译中字】Quand j'étais p'tit 《当我年青》夏尔·德内作品,选自电影《我歌唱》(1938)
【自译中字】Top Hat,White Tie,And Tails《礼帽、领结、燕装》欧文·柏林作品,弗雷德·阿斯泰尔表演,选自电影《礼帽》(1935)
【自译中字】Cheek To Cheek《脸贴脸》欧文·柏林作品,阿斯泰尔,金吉·罗杰斯歌舞_选自电影《礼帽》(1935)
【自译中字】The Oldest Established Crap Game in New York《纽约的博戏》弗兰克·罗瑟作品,选自电影《红男绿女》
【自译中字】Guys And Dolls《红男绿女》弗兰克·罗瑟作品,弗兰克·辛纳屈,萨·坎耶,约·斯利文演唱,选自电影《红男绿女》(1955)
【自译中字】Baby,It's Cold Outside《宝贝,外面很冷》弗兰克·罗瑟作品,选自电影《洛水神仙》(1949)
【自译中字】You're The Top《你最绝妙》科尔·波特作品,选自电影《日日夜夜》(1946)
【自译中字】Moonlight Becomes You 《月光变作你》宾·克劳斯比名曲,选自电影《摩洛哥之路》(1942)詹姆斯·范·豪森作品
【自译中字】My Heart Beats Faster《我心跳加快》弗兰克·罗瑟作品,选自电影《洛水神仙》(1949)
【自译中字】Feed The Birds,Tappence A Bag《来喂鸟儿,两便士一袋》谢尔曼兄弟作品,选自电影《欢乐满人间》(1964)朱丽安德鲁斯演唱
【自译中字】Route National 7《7号国道》夏尔·德内作品,1966年电视录像
【音乐】In The Mood《兴致勃勃》格伦·米勒作品,选自电影《格伦·米勒传》(1954)
【自译中字】If I Were A Bell《如果我是铃铛》弗兰克·罗瑟作品,简·西蒙斯演唱,选自电影《红男绿女》(1955)
【自译中字】Minnie's In The Money《钱眼里的米妮》本尼·古德曼乐队演奏,选自电影《高朋满座》(1943)
[初学者的钢琴演奏] 吉恩·凯利/金凯利--雨中曲(singin' in the rain)