V
主页
京东 11.11 红包
詹成教授|口译研究的范式
发布人
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
詹成教授|翻译学研究方法:如何做好学术研究?(1)
DTI(翻译专博)到底值不值得读?
Translation & Gender
Translation Studies---A Brief History
詹成教授|口译研究的理论纬度
Lynne Bowker|翻译技术和多语言学术交流
对于翻译博士DTI的一些猜想和预测
(新鲜出炉)翻译研究女神仙 Mona Baker|在亚太翻译翻译峰会所做的主旨演讲
Brian James Baer: 散居社区中的翻译
Lynne Bowker| 翻译技术与伦理
Functional Theories of Translation
Hanna Risku: 重新思考翻译专业知识
詹成教授|申博过程中如何与意向导师相处?
如何组织一篇翻译学博士论文? - Anthony Pym
学术探讨——过往一百年的会议口译研究发展
Kaisa Koskinen:关于翻译性
翻译学博士究竟是干什么的?
翻译学研究主题介绍(1)
Lynne Bowker | 翻译技术研究中的特权与边缘化
我已经收到了太多4⃣️📧问我关于MTI申请博士的事情。看来每一个MTIer都有一个博士梦啊🤣🤣既然有梦想,那为什么不试试呢?
任文老师对谈安东尼皮姆
Postcolonial Translation Theory
Kaisa Koskinen:翻译、情感劳动和粘性情感
Translation & Cultural Issues
你必须要知道的翻译学研究大神之—Mona Baker !!!!
翻译实践报告:词法、句法、语篇?退退退!
Interpreting for Access - Franz Pöchhacker 无障碍口译 - 弗朗茨-波赫哈克
System Theories - The Polysystem Theory in Translation Studies
第六届海峡两岸口译大赛决赛(主旨口译1) 大家所看到的选手都已经精英中的精英了,Up主建议大家抱着学习的心态观看哈。
谁说MTI专硕不能申博的!?这条视频就是来给啪啪打脸的!
丹尼尔吉尔|口译中的认知负荷
詹成教授|口译实践与研究的关联
Lynne Bowker| 翻译技术、社会和科学传播
Hanna Risku: 翻译研究中的实地研究
Discussion on Lawrence Venuti's Work
Brian James Baer: 翻译能为全球性研究做些什么
Hanna Risku:分布式翻译
詹成教授|解读申博过程中的“申请考核制”
同传技巧大揭秘!同声传译远比你想象中更困难!
当年申请翻译学PHD的「天崩开局」