V
主页
京东 11.11 红包
用作品走进人心,以品质书写未来。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级指导 #第三十六届韩素音国际翻译大赛指导案例分享
发布人
用作品走进人心,以品质书写未来。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级指导 #第三十六届韩素音国际翻译大赛指导案例分享
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
在去年的全国大学生英语翻译大赛之(NETCCS)指导中,译家助赛手拿到了国一的好成绩,其余国二国三与省级获奖案例不胜枚举。
第三十六届韩素音国际翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)节选译文一览
lscat翻译大赛即将落下帷幕,愿莘莘学子们皆能取得佳绩。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级指导 #lscat翻译指导案例分享
在去年的全国大学生英语翻译大赛之(NETCCS)指导中,译家助赛手拿到了国一的好成绩,其余国二国三与省级获奖案例不胜枚举。
翻译贵在精益求精,翻译重在更进一竿。 #译家翻译比赛获奖级指导 #第三十五届韩素音国际翻译大赛 #译家翻译比赛英中案例分享
无论翻译的文章有多难,也要啃下这块硬骨头。这就是军人该有的作风。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级水平指导 #2024年全军军事翻译挑战大赛
2021 年第二届“海洋杯”国际翻译大赛 (译家翻译指导版)首段首句译文一览
韩素音国际翻译大赛译文存在的问题举不胜举,但大体归纳如下:英译汉(1)因对术语拿不准,导致译文错译。(2)语言组织拗口,读不通读不懂频现。
第三十六届韩素音翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质指导版)节选段落译文
作为翻译公司主办的一项盛大翻译赛事,沪江杯科技翻译大赛,可谓是: 无人不知无人不晓。如果你去年陪跑了,那今年,你必将摘金夺银。因为科技类翻译指导,我们成竹在胸!
用国学经典语言诠释英语原文,以永远超越英语原文水准的作风,撰写英语译文架构的可能之最优解。翻译有创意,创新翻译博弈才有真正的时代意义。#译家翻译
在总获奖率仅有2%(包含占比10%左右的一二三等奖名额与占比90%的优秀奖名额)的2024年第三十六届韩素音国际翻译大赛之指导中
珍视所托用心服务卓越战绩赢得信任 #译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2023年第五届儒易杯中华文化国际翻译大赛
阐释原文,发掘外延,构建理性,触达意境。翻译不是鹦鹉学舌,而是一种觉醒,一番开悟。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2023年全国大学生英语翻译大赛
用心翻译每一篇文章,这便是译者的专业态度。#译家翻译比赛指导 #2023年第二届全国青年创新翻译比赛 #第二届全国青年创新翻译比赛案例分享
2024年第六届儒易杯国际翻译大赛指导既是国际性翻译比赛,那就必须遵循优中选优的宗旨。
当科技与人文这两种元素融入至同一篇文章中时,翻译的难度便会陡增。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2023年大学生科技翻译大赛
语言有生机,更不乏张力。秉笔直书原文已有的意思,亦执着于探索其深层意境。在幽明幽暗中,走出一条翻译的康庄大道。#译家翻译 #译家翻译比赛指导
忠于原文,却又不完全为原文所制。于是,翻译便有了趣味。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #译家LSCAT翻译比赛获奖案例
2022年首届CATTI杯全国英语翻译大赛(译家翻译指导版)中英文章节选译文一览
英语写作比赛最大的意义在于: 参赛者得以借助赛事本身,以西式思维,撰写出母语级地道文章。#译家英语写作比赛指导 #译家英语写作比赛获奖案例分享 #英语写作技巧
在去年的全国大学生英语翻译大赛之(NETCCS)指导中,译家助赛手拿到了国一的好成绩,其余国二国三与省级获奖案例不胜枚举。
在影响力仅次于韩素音,且获奖率低于韩素音,以及获奖人数少于韩素音的海伦.斯诺翻译大赛的残酷角逐中。译家凭借自身过硬的翻译辅导能力,助参选手获奖。
出自悉心打磨,所以值得信赖。因为非常满意,适合长期合作。有此不虞之誉,更觉任重道远。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级指导 #人工翻译
在此,特别热烈地祝贺所有拿奖的选手。#译家翻译#译家翻译比赛获奖级指导 #2023年第九届江苏省lscat杯笔译大赛 #2023年第八届浙江省lscat笔译大赛
汉语文言文翻译为英语,能做到精准解读,已实属不易。至于达和雅,那就得看个人的造化了。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2023年燕赵杯翻译比赛
耗时数月,精雕细琢,反复思量,来回打磨,旨为追求极致。让经由指导的翻译水准超越韩赛官方之参考译文不再只是一句空口号,而是落到实处的真作为。#译家翻译
2023年第二届全国青年创新翻译大赛B组英译中文章(译家翻译指导版)节选译文一览
#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2022年第四届全国高校创新英语翻译比赛 #译家翻译指导案例分享 #译家英中翻译服务
2022 年第三届海洋杯国际翻译大赛题目中译英文章(译家翻译指导版)首句译文一览
2023年中教杯全国大学生翻译: 不断翻译,反复打磨;持续精进,力求更好。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2023年中教杯全国大学生翻译比赛
为译文插上想象的翅膀,忠实而又超脱,让翻译拥有意境美。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级指导 #外交社杯天津市大学生翻译竞
平平无奇的描述,译者却要耗费巨大的心智来消化并挖掘其中可能潜藏的深意,这便是翻译“信达雅”原则中的“雅”所提出的要求与高度。#译家翻译#译家翻译比赛指导
#译家翻译 #第五届全国专利翻译比赛 #译家翻译比赛指导 #译家专利中译英案例分享
2023年全国大学生翻译能力竞赛获奖名单揭晓,并再次频传捷报。译家翻译指导连续两年蝉联国家一等奖。在越来越卷的翻译赛事中,这份殊荣来之不易。#译家翻译
一年一度的LSCAT翻译大赛,为中国翻译协会的一级赛事,其难度与韩素音国际翻译大赛比肩,犹如峻岭之对高峰,难分伯仲。
中翻英,不是字对字的照搬,而且充分理解原文后的创译。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2023年全国大学生英语翻译能力竞赛
2023年第二届外文奖全国大学生英语翻译大赛第二场(译家翻译指导版)节选段落译文外文奖翻译比赛的含金量有目共睹。2023年第二场的翻译,相较于首场,难度大降。
2022年全国大学生经典文学作品翻译竞赛中译英文章(译家翻译指导版)节选译文一览
译家助参赛选手拿遍国内所有(全系列)翻译赛事之一二三等奖,从来都绝非是一句空洞的广告语,而是对不胜枚举的具体与鲜活之获奖案例客观所进行的真实写照。 #译家翻译