V
主页
【俄罗斯文学bot】叶赛宁《你不爱我也不怜悯我》
发布人
俄语诗歌朗诵:叶赛宁《你不爱我也不怜悯我》,王守仁译。朗读:亚历山大•兹里谢夫(Александр Злищев) 诗歌作于1925年12月,叶赛宁生命里的最后一个月份。诗歌叙述了一段痛苦的爱情,诗人的忧郁和孤独溢于言表,爱情烟灭灰飞,他的灵魂也已经枯萎。 全诗如下: 你不爱我也不怜悯我, 莫非我不够英俊? 你的手搭在我的肩上, 情欲使你茫然失神。 年轻多情的姑娘,对你 我既不鲁莽也不温存。 请告诉我,你喜欢过多少人? 记得多少人的手臂?多少人的嘴唇? 我知道,那些已成为过眼云烟, 他们没触及过你的火焰, 你坐过许多人的膝头, 如今竟在我的身边。 你尽管眯起眼睛 去思念那一位情人, 须知我也沉浸在回忆里, 对你的爱并不算深。 不要把我们的关系视为命运, 它只不过是感情的冲动, 似我们这般萍水相逢, 微微一笑就各奔前程。 诚然,你将走自己的路, 消磨没有欢乐的时辰, 只是不要挑逗天真无邪的童男, 只是不要撩拨他们的春心。 当你同别人在小巷里逗留, 倾吐着甜蜜的话语, 也许我也会在那儿漫步, 重又与你街头相遇。 你会偎依着别人的肩头, 脸儿微微地倾在一旁, 你会小声对我说:“晚上好!” 我回答说:“晚上好,姑娘。” 什么也引不起心的不安, 什么也唤不醒心的激动, 爱情不可能去了又来, 灰烬不会再烈火熊熊。
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
很美的一首俄语小歌Моя маленькая
叶赛宁诗歌朗诵 Стихотворение С.А. Есенин
俄罗斯诗朗诵之《今天,你就是我的朋友》
俄语诗歌 我曾爱过你Я вас любил 普希金
叶赛宁《我从未如此地疲惫》(俄)(Я усталым таким ещё не был)
俄语诗歌《我来到这世界是为了看太阳》"Я в этот мир пришел,чтоб видеть солнце"试译
【俄罗斯文学bot】普希金《我耗尽了我自己的愿望》(Я пережил свои желанья)
【葡语文学bot】费尔南多·佩索阿《我如何爱你》
俄罗斯诗歌|Береза白桦·叶赛宁【俄语学习计划·русский язык с нуля】Канал для изучения русского языка
【俄罗斯文学bot】阿赫玛托娃《我不乞求你的爱》
【诗朗诵】叶赛宁《不悔恨,不呼唤,不哭泣》(Edit: BlueBird)中俄字幕
【俄罗斯文学bot】茨维塔耶娃《我喜欢,您不是为我所苦》
人美声美!俄罗斯美女深情朗读《我曾经爱过你》,令人陶醉! я вас любил
【俄罗斯文学bot】西蒙诺夫《等着我吧》
“我想献给夜一吻,吻到的却是美妙的寂静......” 直观生命的诗 | 叶赛宁 · 《夜》
【俄语诗】泪目!俄语竟然如此温柔。俄罗斯版人生若只如初见,叶赛宁动情之作。
《你不爱我,也不怜悯我》 谢尔盖·叶赛宁 Ты меня не любишь не жалеешь...经典俄语诗歌朗读
“在大地上我们只过一生”|叶赛宁笔下意蕴深厚浪漫的诗句
【俄罗斯文学bot】阿赫玛托娃《我学会了简单、明智地生活》
【俄罗斯文学bot】叶赛宁《来呀,吻我,吻我吧》
【俄罗斯文学bot】茨维塔耶娃《致勃洛克——你的名字》
【俄罗斯文学bot】茨维塔耶娃《我想和你一起生活》
对不起!我对苏联电影的魅力一无所知!
【俄罗斯文学bot】布罗茨基《不要出门,不要犯错》
【西语诗歌】“爱太短,而遗忘太长”-《今夜我能写下最悲伤的诗句》| 巴勃罗·聂鲁达| 中西双语
【俄罗斯文学bot】罗日杰斯特文斯基《让我陷入你的眼眸,可以吗?》
【俄语诗】感受俄语力量之美.听听我们来到这个世界为的是什么?
【俄罗斯文学bot】叶赛宁《熄灭了,蓝色的火焰》
【西语诗歌】“当黄昏靠岸,码头变得哀伤”|《我在这里爱你》-巴勃罗·聂鲁达|中西双语
【俄罗斯文学bot】普希金《达吉雅娜给奥涅金的信》
【黑暗作家】沉迷夜与死亡的忧郁诗人 - 在痛苦、焦虑和恐惧中绽放的拉美玫瑰 | 阿莱杭德娜·皮扎尼克
叶赛宁 - 给一个女人的信(谢尔盖·别兹鲁科夫朗诵)中俄双语字幕
俄语诗歌 Когда меня не будет 《当我不在人世的时候》屠格涅夫
【俄罗斯文学bot】莱蒙托夫《我对你不愿再低声下气》
【俄罗斯文学bot】马雅可夫斯基《穿裤子的云(节选)》
【手写声控】超治愈的俄语书写 叶赛宁诗歌《白桦》
【中俄字幕】普希金《我记得那美妙的一瞬》·俄罗斯文学朗诵《Я помню чудное мгновенье》
俄式审美| 这里的土地总是坚硬而冰冷,即使今天昏暗无比,明天的太阳终会升起
【俄罗斯文学bot】古米廖夫《我和你们》
【俄罗斯文学bot】叶赛宁《温柔的人得尝悲伤》