V
主页
京东 11.11 红包
【文学翻译】学问与趣味(1)
发布人
做学问,就是件很有趣的事情嘛!
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
【文学翻译】张培基汉译英散文赏析《背影》(终章)
【文学翻译】十年后的我们,会成什么器?
【文学翻译】学问与趣味(终章)
【非文学翻译】那么多词表示“保持”,有啥区别?
【非文学翻译】“地级市”怎么说?各级行政区划如何表达?
【文学翻译】张培基汉译英散文赏析《背影》(第三弹)
【文学翻译】张培基汉译英散文赏析:《螃蟹》(by 鲁迅)
【文学翻译】再见罢,我不幸的乡土哟-1
【文学翻译】张培基汉译英散文赏析:《想北平》(终章)
【文学翻译】张培基汉译英散文赏析《艰难的国运与雄健的国民》(第二弹)
【3周搞定翻译技巧】汉译英(1):理解词义与增减译
【文学翻译】海上的日出:汉译英如何连短为长
【3周搞定翻译技巧】汉译英(4):并列与主从
【文学翻译】张培基汉译英散文赏析:《异国秋思》(第二弹)
【文学翻译】张培基汉译英散文赏析《背影》(第一弹)
【文学翻译】【文学翻译】英译汉赏析:The Song of the River(by 毛姆)-下
【翻译技巧】中英语言对比之:静态与动态
【文学翻译】张培基汉译英散文赏析《艰难的国运与雄健的国民》(第一弹)
【文学翻译】再见罢,我不幸的乡土哟-2
【文学翻译】陆谷孙选编《20篇:英美现当代散文》佳作赏析——“Insouciance”BY D. H. Lawrence(上)
【英语语法】一般现在时?现在进行时?还傻傻分不清楚吗?
【文学翻译】张培基汉译英散文赏析:《想北平》(第二弹)
【25考研】韩雪老师终极带背Day4 |肖老师《背诵手册》马原核心考点详解
5小时背完CATTI综合嘎嘎爽版|词汇替换系列(二三笔通用)
【文学翻译】张培基汉译英散文赏析:《故都的秋》(第二弹)
【英汉翻译】最是一年春好处,绝色烟柳满皇都。
【3周搞定翻译技巧】英译汉(1):词义的选择与引申
【3周搞定翻译技巧】 中英语言差异(3):静态与动态
【文学翻译】张培基汉译英散文赏析:《夕暮》
【3周搞定翻译技巧】英译汉(3):增译与减译(练习讲解)
【3周搞定翻译技巧】英译汉(1):词义的选择与引申(练习讲解)
【英语语法】那些年我们学过的动词
【文学翻译】张培基汉译英散文赏析:《巷》(第一弹)
【3周搞定翻译技巧】汉译英(4):并列与主从(练习讲解)
【英语语法】过去完成时,它又是个啥?
【3周搞定翻译技巧】英译汉(5):三大从句的处理(练习讲解)
【3周搞定翻译技巧】汉译英(5):成语与修辞
【3周搞定翻译技巧】英译汉(2):词类转译
【3周搞定翻译技巧】汉译英(1):理解词义与增减译(练习讲解)
以CATTI英语笔译英译汉为例 看看考试有没有套路