V
主页
带你走进高翻的摇篮 | 2020级UNCIC在线宣讲会
发布人
为满足广大志在投考UNCIC的莘莘学子进一步了解本项目的殷切期待,为亚太地区的翻译市场贡献更多的栋梁之才,策马翻译(集团)于2020年8月4日(周二)19:30-21:00举办UNCIC线上分享会。 分享会上Emma老师和Edwin老师分别就同学学习过程中的问题进行了解答。
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
外交部前高级翻译:高翻每天必做的10件事
策马活动-CATTI笔译高频扣分点大解析
策马活动-Lindsey老师为你分享,外交部高翻是如何炼成的?
策马翻译-联合国译员带你学口译
策马活动:CATTI口译二三级考试,考前大练兵
策马活动: 申请季来临!海外高翻院校初试、复试考察内容解析
策马活动:非科技专业如何做好科技口译
内行人带你看”门道“,医学口译入门体验课
策马活动-翻译嘉年华,巴斯官方授权,面试官线上分享申请攻略!
策马翻译-交传教学中翻译以外的技巧
策马活动-策马翻译嘉年华
策马活动:MTI提分关键解析!抓住最后冲刺备考期
蒙特雷大牌教授执教策马,在线帮你纠正发音!
外交部翻译室前主任:外宣翻译的技巧
做好翻译三件事
“脑记”关键技巧之切分意义
策马活动:2022年MTI备考攻略!
外交部前高翻-口译学习方法大公开!
十年经验口译员的笔记法公开课:第一课
“脑记”关键技巧之场景可视化
【CATTI/日语考试适用】如何提升日汉互译翻译能力
策马活动:CATTI备考与外语学习
策马活动:如何事半功倍准备CATTI
交替传译的“脑记”其实很简单?
口译为啥是“逆天而行”?
策马专访:她是如何拿到三大海外高翻院校的offer?
英译中翻译技巧
最新更新!【2023年适用】CATTI口笔译备考
策马专访 | “双非废柴”的逆袭!我是如何成功考入上外高翻的?
发言人“照本宣科”,译员怎样翻才更好?
揭秘 | 专业CATTI老师带你了解那些你不知道的考试小秘密!
口译只跟着笔记走好吗?
2019中华口译大赛东部大区赛花絮及采访
策马翻译-CATTI二口上岸攻略
2019上策马UNCIC项目考官访谈
策马活动:MTI冲刺阶段弯道超车的秘诀,做笑到最后的赢家!
策马专访:筑梦策马,携手前行!看上外口译冠军的翻译路!
【回忆】策马与G20
格局打开,英专生简直是就业市场里的香饽饽!
林超伦博士来上海啦!5