V
主页
英译中翻译技巧
发布人
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
“脑记”关键技巧之切分意义
“中国人是热水做的”怎么翻译?
外交部前高级翻译:高翻每天必做的10件事
策马活动-CATTI笔译高频扣分点大解析
“脑记”关键技巧之场景可视化
具有中国特色的中医理论怎么翻?
笔记结构三原则
觉得学口译太难怎么办?
交替传译的“脑记”其实很简单?
口译要点知多少?
策马翻译-联合国译员带你学口译
策马翻译-交传教学中翻译以外的技巧
做好翻译三件事
口译员竟然都过耳不忘?!如何提升自己的短时记忆力?
想从事英语翻译工作如何入门?策马译员老师这样说~
CATTI备考 | 如何判断自己花多长时间备考CATTI
外交部前高级翻译:这样学习双语版政府工作报告,事半功倍!
外交部前高级翻译:英语听力怎么练?
发言人“照本宣科”,译员怎样翻才更好?
带你走进高翻的摇篮 | 2020级UNCIC在线宣讲会
策马活动-翻译嘉年华,巴斯官方授权,面试官线上分享申请攻略!
【一看就懂】申请国外翻译硕士保姆式教程
“热水包治百病”怎么翻译?
林超伦博士来上海啦!5
陈诗远 | 满头大汗,也不会阻止我追逐联合国的荣光!
入门宝典!医学小白也可以听的医学口译公开课!
策马专访:筑梦策马,携手前行!看上外口译冠军的翻译路!
外交部前高翻——如何寻找口译素材?
英国萨里大学招生官来策马翻译(上海)啦~
你好,准译员!我们毕业啦!【学员感言篇】
外交部前高翻:如何建立自己的笔记符号库?
策马专访:普通英专学生如何自我规划?
揭秘 | 专业CATTI老师带你了解那些你不知道的考试小秘密!
十年经验口译员 笔记法经验分享
策马活动-策马翻译嘉年华
策马专访:彭治平暑期同传集训班学员感言
2019上策马UNCIC项目考官访谈
【译员分享】背景知识如何辅助翻译?
策马专访:17岁开始学翻译?!
口译只跟着笔记走好吗?