V
主页
京东 11.11 红包
【自译中字】Zing! Went The Strings Of My Heart《铮!我心弦被拨动》朱迪·嘉兰演唱,选自电影《为娘作嫁》(1938)
发布人
詹姆斯·汉利(James Hanley)作品 选自电影《为娘作嫁》/《娘要嫁人》(Listen Daring) 朱迪·嘉兰(Judy Garland)18岁时的名曲! 辛纳区(Frank Sinatra)版本也值得推荐! 本人翻译可直接用中文演唱,如不清楚请私信,我来解释 水平有限,多多指教 欢迎评论区留言,三连关注
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
【自译中字】Dear Mr Gable:You Made Me Love You《盖博先生,你令我爱你》朱迪·嘉兰演唱,选自电影《百老汇旋律1938》
【自译中字】Pennsylvania 6-5000《宾夕法尼亚6-5000》格伦·米勒作品,选自电影《格伦·米勒传》(1954)
【自译中字】Le Bonheur C'est Un Rien《幸福是种虚无》达尼尔·达黎欧与皮埃尔·曼冈对唱,选自电影《莫扎特小姐》(1936)
【自译中字】恶搞之家主题曲中文版 Family Guy Theme 沃尔特·墨菲作品
【自译中字】Chatanooga Choo Choo《查塔努加快车》格伦·米勒作品,法兰西斯·朗福特演唱,选自电影《格伦·米勒传》(1954)
【自译中字】Ça Vient Tout Doucement《爱情悄然降临》达尼尔·达黎欧与皮埃尔·曼冈对唱,选自电影《莫扎特小姐》(1936)
【自译中字】The Swing Trot《摇摆-狐步舞》格什温作品,阿斯泰尔与金吉·罗杰斯歌舞,选自电影《金偻帝后》(1949)片头曲
【自译中字】Begin the Beguine《跳起比根舞》科尔·波特作品,舞王舞后齐登场、百万美金大布景!选自电影《百老汇旋律1940》
【自译中字】Top Hat,White Tie,And Tails《礼帽、领结、燕装》欧文·柏林作品,弗雷德·阿斯泰尔表演,选自电影《礼帽》(1935)
【自译中字】Baby,It's Cold Outside《宝贝,外面很冷》弗兰克·罗瑟作品,选自电影《洛水神仙》(1949)
【自译中字】Easy To Love《易于去爱》科尔·波特作品,詹姆斯·斯图尔特、埃丽诺·鲍威尔演唱,选自电影《为舞而生》(1936)附舞蹈和“交响乐”
【自译中字】Slue Foot《旋转舞》约翰尼·默瑟作品,选自电影《长腿叔叔》(1955)附阿斯泰尔与莱斯利·卡伦舞蹈
【自译中字】Charles Trenet-Douce France《甜蜜法兰西》夏尔·德内作品,法国经典爱国歌曲,1966年联合国儿童基金会庆典现场录像
【自译中字】For Me And My Gal《只为你我》乔治·梅耶作品,金凯利、朱迪·嘉兰演唱,选自电影《只为你我》(1942)
【自译中字】Mind If I Make Love To You《可介意我来爱你》科尔·波特作品,弗兰克·辛纳区演唱,选自电影《上流社会》(1958)
【自译中字】My Heart Beats Faster《我心跳加快》弗兰克·罗瑟作品,选自电影《洛水神仙》(1949)
【自译中字】They Can't Take That Away From Me《没人能将其从我这夺去》格什温作品,阿斯泰尔与金吉罗杰斯共演,选自电影《金偻帝后》
【自译中字】I've Got My Eyes On You 《我正注视于你》科尔·波特作品,选自电影《百老汇旋律1940》(1940)阿斯泰尔演唱,附舞蹈
【自译中字】Shall We Dance《随我婆娑》格什温作品,选自电影《随我婆娑》(1937)附阿斯泰尔与金吉·罗杰斯舞蹈
【自译中字】Charles Trenet-Y'a d'La Joie《就是乐》夏尔·德内作品,1973年现场录像
【自译中字】A Foggy Day 《雾都雾日》格什温作品,选自电影《少女落难》(1937)阿斯泰尔演唱
【自译中字】I've Just Begun To Live《我刚开始生活》格什温作品,选自电影《少女落难》(1937)
【自译中字】I Love Her,That's Why《我爱她,是原因》乔治·伯恩斯、格雷西·艾伦演唱,选自综艺《伯恩斯与艾伦秀》S4(1956)
【自译中字】I Can't Be Bothered Now《现在我不再烦恼》格什温兄弟作品,弗雷迪·阿斯泰尔演唱,选自电影《少女落难》(1937)附阿斯泰尔舞蹈
【自译中字】Never Gonna Dance《不会再跳舞》杰罗姆·科恩与多萝西·费尔兹作品,阿斯泰尔演唱,选自电影《摇摆乐时代》(1936)
【自译中字】Charles Trenet-Route National 7《7号国道》夏尔·德内作品,法国经典香颂,1966年电视录像
【自译中字】Ain't Got A Dime To My Name 《我生来一文不名》宾·克劳斯比名曲,詹姆斯·范·豪森作品,选自电影《摩洛哥之路》(1942)
【自译中字】You're Getting to Be a Habit with Me《我现在已然习惯于你》哈利·沃伦与阿尔·杜宾作品,选自电影《第42街》
【自译中字】Something's Gotta Give《好事将发生》约翰尼·默瑟作品,弗雷德·阿斯泰尔与莱斯利·卡伦演唱,选自电影《长腿叔叔》(1955)
【自译中字】I've Got Beginner's Luck《我有新手好运》,格什温作品,阿斯泰尔与金吉·罗杰斯合演,选自电影《随我婆娑》(1937)
【自译中字】I'm Feeling Like A Million《我感觉像百万富豪》埃莉诺·鲍威尔与乔治·墨菲表演,选自电影《百老汇旋律1938》
【自译中字】Charles Trenet-Le soleil et la lune《太阳和月亮有一个约会》夏尔·德内作品,德内晚年现场录像,中秋节特辑~
【自译中字】Minnie's In The Money《钱眼里的米妮》本尼·古德曼乐队演奏,选自电影《高朋满座》(1943)
【自译中字】The Oldest Established Crap Game in New York《纽约的博戏》弗兰克·罗瑟作品,选自电影《红男绿女》
【自译中字】Charles Trenet-Le Jardin Extraordinaire《一座奇妙的小花园》夏尔·德内作品,1967年录像
【音乐】In The Mood《兴致勃勃》格伦·米勒作品,选自电影《格伦·米勒传》(1954)
【自译中字】Let's Go Fly A Kite《让风筝飞起来》谢尔曼兄弟作品,选自电影《欢乐满人间》(1964)
【音乐】名曲《月光小夜曲》的诞生,选自电影《格伦·米勒传》(1954)
【自译中字】Night And Day《日日夜夜》(日与夜)科尔·波特作品,选自电影《日日夜夜》(1946)
【自译中字】Somebody Loves Me《某个人爱我》格什温作品,选自电影《蓝色狂想曲》(1945)