V
主页
【库契普迪舞翻译】天哪,我竟从一米七的汉子脸上看到了少女的娇羞和怨怼
发布人
https://m.youtube.com/watch?v=AbNZk6jeh38 《牧童歌》(Gita Govinda)是十二世纪的印度诗人胜天(Jayadeva)所创作的梵语抒情诗歌。诗人生活在梵语文学最后的辉煌时期、地方语言方兴未艾之时,因此《牧童歌》同时使用两种诗律,旁白第三人称叙述故事情节时,用梵语传统诗律输洛迦(Sloka);不同角色对唱或者独唱时,用地方语言诗律(Ashtapadi),以八小节而得名。他属室利毗湿奴派最北支,又曾出入孟加拉宫廷,身担要职,所以《牧童歌》兼具宗教虔信诗歌和宫廷艳情文学之长。作品叙述了拉妲(Radha,旧译罗陀)见黑天与其他牧女玩耍,心生嫉妒、愤懑、痛苦、爱恋、奉献等种种情感,她的女友在两人之间往返传情,经黑天安慰乃至苦苦哀求,拉妲最终消气,回到黑天身边共享欢情。
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
【库契普迪舞】恭迎主母艳光:Rukmini Pravesa Daruvu
【卡塔克舞】笑容甜美,甜美之主八颂
【库契普迪舞翻译】印度神话小辣椒,多门城女武神真光点击就看
【婆罗多舞】极致舒适的踩点!礼赞吉祥主湿婆:Sukanya Kumar的Bho Shambho
【印度古典舞】一旦正法衰落,非法滋生蔓延,婆罗多子孙啊!我就创造我自己。
【库契普迪舞】每一寸肌肉恰到好处!毗湿奴十化身颂
【摩西妮舞翻译】欲笑还颦,顾盼生辉:少女心满满的虔爱之舞呀
【婆罗多舞翻译】如《观舞记》般绝佳的情态演绎!冰心诚不欺我:Vishamakara kannan
【印度歌舞翻译】奎师那与牧女的情味之舞,希里黛玉早年影像
【库契普迪舞】礼赞至美之神那罗延~
【卡塔克舞】Radhashtami:庆祝拉妲的降生
【婆罗多舞】闻之而潸然泪下:无你救助我将死去,快来啊,我主!
【春情缱绻】Sobha naidu库契普迪舞:《此情此景非同寻常》 |印度古典舞|原创自译|印度歌舞|Eppativale Kaadura
【婆罗多舞翻译】满架蔷薇一院香:走,一起去找奎师那
【奥迪西舞】拉妲奎师那的甜蜜互动
【库契普迪舞】真光,我名真光:多门城女武神Satyabhama
【婆罗多舞】礼赞湿婆:shivadam shivanamam(内含舞者个人访谈部分)
Radha and Krishna - The Divine Love
【雪山狂飙】舞神Padmini超强坦达瓦舞,实力出演雪山神女帕尔瓦蒂
【卡塔克舞】拉妲在寻找坎哈:Kanha Aaja
【印度歌舞高清翻译】舞王湿婆VS妙音天女,希里黛玉Sridevi和普拉姆·达伦Poonam Dhillon同台斗艺
【摩西妮舞翻译】你为啥这么潦草:调情的小曲,闺蜜之间的社死对话
【库契普迪舞】礼赞山之女:彼山女兮降崔嵬,弦歌一奏熏风徊
【婆罗多舞翻译】宇宙之舞:眨眼一秒都是对人类满级舞者的浪费(原创中字)
【印度歌舞翻译】我已成为时神,三千世界的毁灭者:希里黛玉Sridevi和Jayapradha的双人神庙舞
【婆罗多舞】持笛者颂:第一次看到可爱的小小牧童跳成俱卢战场的时神奎师那
【库契普迪舞翻译】渡我死生离磋磨:希里黛玉的杜尔迦之歌
【婆罗多舞】毗湿奴世界之主颂:Jaganatha Varnam
【库契普迪舞】以天地四方为衣的湿婆,我心礼赞
【印度古典舞】结尾高燃!我是吉祥,我是毁灭,我即杜尔迦
【奥迪西舞】雕塑之姿:天才神童Saanvi Thakur的Battu Nritya
cos仿妆之拉妲奎师那
【库契普迪】一亲罗陀芳泽者,悬解丹唇万般苦(歌词大意在介绍)
【原创自译】印度影史巅峰 kamala玩转五神cosplay:《愿得千眼》|乱世舞铃|印度古典舞|婆罗多舞
【卡塔克舞】他扯开她的头纱,在面上烙下一吻
【印度古典舞翻译】足下尘,手中莲:祈求女神的庇护,巴瓦妮八颂 Bhavani Ashtakam
【库契普迪】真·湿婆坦达瓦
【印度古典舞】印式恐怖喜剧的美学:《祖庙闹鬼记》经典歌舞翻跳
【印度歌舞】爱之灯火永不熄:顶礼舞王湿婆| Namaami Namaami
【印度古典舞】湿婆萨克蒂,双人欢喜坦达瓦