V
主页
【库契普迪舞】真光,我名真光:多门城女武神Satyabhama
发布人
https://m.youtube.com/watch?v=aJ_2SauT1ck 片段来自库契普迪舞的传统剧目Sri Krishna Parijatham,这段即是著名的“真光,我是真光”(Bhama Kalapam),是奎师那二王后真光出现时的开场白。Sri Krishna Parijatham可以理解为“黑天与夜花”,取材自《诃利世系》,故事则是围绕着奎师那、艳光和真光展开。 蛊惑仙人那(jiao)罗(x)陀(gun)考虑到艳光与真光之间的不和,就精心挑选了一个适合搞事情的时机来到多门城:奎师那恰好在艳光的花园里面和艳光调情,互剖心意。那罗陀顺势出现,送来了一朵美丽的夜花,要求他送给黑天心目中最好的爱人。奎师那一心偏袒艳光,就把夜花送给了爱妻,哪怕他知道肯定会引起真光的不满。 正巧,此时真光在宫殿里面照镜子,东看看西看看,显摆得瑟着自己的美丽,深信自己是奎师那唯一的真爱,在八王后当中享有独一无二的地位。她没有等到黑天,却等到了前来搞事的那罗陀:大仙告诉她,艳光从黑天那儿得到了怎样的恩惠,并且添油加醋地声称这一切本该是属于真光的。真光怒不可遏,先是言语攻击大王后艳光来发泄不满,又责备那罗陀没有为自己争取机会。见到真光发誓一定要讨回面子,那罗陀感觉自己目的达成,于是脚底抹油开溜。 不久,奎师那就受到了真光铺天盖地的激情输出,不堪其扰。真光扬言已经知道了艳光和夜花的事,要求自己也必须有。奎师那安抚她,答应一定办到。可是夜花不是凡物,来自于天界,连那罗陀也只是顺走了一朵。奎师那也毫不客气,骑上迦楼罗,带着真光就去刷天界副本,和因陀罗斗法过后抢走了因陀罗的天妃舍脂所钟爱的夜花树,留下天神们一脸懵逼。没错,是直接抢了整棵夜花树,不讲武德…… 但是真光最后没有得偿所愿:从因陀罗手里抢来的夜花树虽然种植在真光院子里面,它的花却全部开在了艳光的花园那边。艳光用这些夜花进行普祭,让真光大为恼火。而艳光提醒了她普祭的真正含义:奎师那是所有人的主,不是一个人的私有物。那罗陀出来,指出奎师那总是引来各种争风吃醋的窘迫境地,幽默地结束了这场争吵,并且告诉艳光和真光,只有虔信才能真正赢得奎师那之爱。
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
【库契普迪舞】恭迎主母艳光:Rukmini Pravesa Daruvu
【库契普迪舞】如莲初绽,艳光公主驾临:Rukmini Pravesa Daruvu
【印度歌舞翻译】奎师那与牧女的情味之舞,希里黛玉早年影像
【库契普迪舞】礼赞山之女:彼山女兮降崔嵬,弦歌一奏熏风徊
【库契普迪】人狮颂:拉克什米那罗辛诃 Sri Narasimha Dandakam
【库契普迪舞翻译】天哪,我竟从一米七的汉子脸上看到了少女的娇羞和怨怼
【婆罗多舞】闻之而潸然泪下:无你救助我将死去,快来啊,我主!
【卡塔克舞】圣君罗摩颂:Shreewarrna Rawat的洒红节表演
【库契普迪舞】Sreeganga的真光女神妆造
【婆罗多舞】极致舒适的踩点!礼赞吉祥主湿婆:Sukanya Kumar的Bho Shambho
【婆罗多舞翻译】满架蔷薇一院香:走,一起去找奎师那
【婆罗多舞】礼赞湿婆:shivadam shivanamam(内含舞者个人访谈部分)
【摩西妮舞】甜美之主奎师那,雅度之主奎师那
【奥迪西舞翻译】震惊!无数仁人志士竟为之折腰的毗神迷弟曲(原创中字翻译)
【库契普迪舞翻译】能把少女迷晕的可不止奎师那,还有我们的舞王大天(原创中字)
【库契普迪舞】爱之女神,迦摩克湿
【婆罗多舞翻译】如《观舞记》般绝佳的情态演绎!冰心诚不欺我:Vishamakara kannan
【婆罗多舞翻译】飨祚吉祥天,恩深泽永年
【印度古典舞】你是悉多,你是拉妲;你是罗摩,你是奎师那。
【婆罗多舞】持笛者颂:第一次看到可爱的小小牧童跳成俱卢战场的时神奎师那
【印度古典舞翻译】南印最强女武神,米娜克湿九情颂
【婆罗多舞翻译】他就是我们触手可及的小奎师那
【库契普迪舞】盘上舞,黑天颂:Krishna Tarangam
【奥迪西舞翻译】杜尔迦九相:天才神童Shrinika的女神颂
【婆罗多舞翻译】拉妲吃醋,哄不好了,奎师那你看着办吧(原创中字)
【雪山狂飙】舞神Padmini超强坦达瓦舞,实力出演雪山神女帕尔瓦蒂
【库契普迪】一亲罗陀芳泽者,悬解丹唇万般苦(歌词大意在介绍)
【人神之恋】一键了解奎师那身边的辣个女人
【摩西妮舞翻译】你为啥这么潦草:调情的小曲,闺蜜之间的社死对话
【原创自译】印度影史巅峰 kamala玩转五神cosplay:《愿得千眼》|乱世舞铃|印度古典舞|婆罗多舞
【印度古典舞】顶礼眼如莲花 肤如青云的奎师那-Radha Burnier婆罗多舞kalakshetra风|The River 1951
【库契普迪舞】你见过这样会说话的眼睛吗? Malavika Jayakrishnan
【婆罗多舞翻译】早期爬宠驯服熊孩子的珍贵影像:奎师那降蛇(原创中字)
【库契普迪】不知忧苦的美发者:Raagam Tanam Pallavi
【婆罗多舞】他以眼饮得艳情之味,我礼赞他抬起的莲足
【奎师那的红颜知己 艳光与真光】奥迪西舞大师Sanjukta Panigrahi与卡塔克舞大师Saswati Sen
【人美声甜】吉祥的小葵花、牧尊、诃利、穆罗之敌:Shri Krishna Govinda Hare Murari
【婆罗多舞剧】美神出世:幻惑天女摩西妮,毗湿奴的幻相之身
【婆罗多舞】吉祥的山之主,您在画堂翩跹起舞
【卡塔克舞】超强连轴转,看完就学废,连她脚上的踝铃都比我会跳舞:Darbari Tarana