V
主页
京.东618红包,每天可领3次
【睡前读诗】拜伦|《春逝》|倘若他日重逢,我将何以贺你|When We Two Parted
发布人
乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron,1788年1月22日—1824年4月19日),是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人,代表作品有《恰尔德·哈洛尔德游记》、《唐璜》等,并在他的诗歌里塑造了一批“拜伦式英雄”。他不仅是一位伟大的诗人,还是一个为理想战斗一生的勇士,积极而勇敢地投身革命——参加了希腊民族解放运动,并成为领导人之一。 《When we two parted》是一首情感丰富、语言精炼的诗作,它以一种简洁而深邃的方式,探讨了爱情、失落和时间的主题。这首诗以其独特的韵律和节奏,将读者带入到一个充满情感张力的叙事之中。 诗中的开篇“当我们两人分道扬镳”(When we two parted),就设定了一个悲伤的基调,预示着一段关系的终结。诗人用“in silence and tears”(在沉默和泪水中)来描述分手时的情景,这种无声的哀伤比任何言语都更加强烈和动人。 诗中的“half broken-hearted”(心碎一半)形象地描绘了诗人内心的痛苦和挣扎。这种情感的细腻表达,使得读者能够深切地感受到诗人的情感波动。 整首诗的语言优美而高级,它以一种深沉而富有哲理的方式,探讨了爱情、分离和时间这些永恒的主题。拜伦的这首诗,无疑展现了他作为浪漫主义诗人的才华和对情感的深刻洞察力,使其成为文学史上的经典之作。
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
【睡前读诗】鲁米|《给你的礼物》|穿越灵魂,抚摸你
[英文诗朗诵] 想当初我俩分手 (When We Two Parted)(拜伦)
[英文诗朗诵] 我用什么才能留住你? (博尔赫斯)(What Can I Hold You With?)
“两个灵魂不会偶然相遇”博尔赫斯的惊艳之笔
诗歌朗读 | 玛莉·伊丽莎白·弗莱《不要站在我墓前哭泣》
【西语诗歌】“当黄昏靠岸,码头变得哀伤”|《我在这里爱你》-巴勃罗·聂鲁达|中西双语
“我用什么才能留住你?”博尔赫斯有声诗集发布 | 沪上演播天团“侧耳”领衔朗诵
诗歌朗读 | 狄兰·托马斯《不要温和地走进那良夜》
【睡前读诗】纪伯伦|《我曾七次鄙视自己的灵魂》
【睡前读诗】叶芝|《当你老了》When You Are Old-穿过时间的洪流,与你相遇
“你的长夏永不凋落。”|《莎士比亚十四行诗》
《春逝》·拜伦——倘若他日重逢,事隔经年。我将何以贺你?以眼泪。以沉默。
诗歌朗读 | 巴勃罗·聂鲁达《我喜欢你是寂静的》
【西语诗歌】《你会知道我爱你》| 巴勃罗·聂鲁达| 中西双语
诗歌朗读 | 帕布罗·聂鲁达《如果你将我遗忘》
【睡前读诗】鲁米语录|“我们会相遇在对错之外”|Love|Life|Soul|Arousal
【睡前读诗】聂鲁达|《我喜欢你是寂静的》I like for you to be still-在充满爱的地方,无须把爱说出来。
抖森朗读莎士比亚十四行诗,这声音酥炸了!
【西语诗歌】“你永远藉着黄昏褪尽自己,奔向那暮色抹去雕像的地方”--《我们甚至遗失了暮色》|巴勃罗·聂鲁达|中西双语
【睡前读诗】杰拉尔德|《未与你共度的一切》|All this I did without you
【睡前读诗】《莎士比亚十四行诗》 Sonnet 116|爱是亘古长明的塔灯
【睡前读诗】《我想和你虚度时光》(英)|一起消磨精致而苍老的宇宙
【睡前读诗】博尔赫斯|《一九六八年六月》
“我不在那里,也没有死去。”|《不要站在我的墓前哭泣》
“我死后应会更加爱你。”|《how do I love thee》
【睡前读诗】夜梦呢喃《星星》伊迪特·索德格朗
“歌诵蛆虫的诗人如何描述爱......”直观生命的诗 | 波德莱尔 · 《腐尸》
诗歌朗读 | 约翰·多恩《没有人是一座孤岛》
【睡前读诗】爱伦·坡|凄美绝唱 暗黑童话《安娜贝尔·李》
【睡前读诗】《我会采更多的雏菊》|如果可以重来,你会作何选择?-I’d pick more daisies.
【睡前读诗】罗塞蒂|I Wish I Could Remember|人生若只如初见
这就是莎士比亚最出名的十四行诗吧? 《我可否将你比作夏日的一天?》(Sonnet 18)
【睡前读诗】博尔赫斯|《我用什么才能留住你》What Can I Hold You With.
“怒斥,怒斥光明的消逝。”|《不要温和地走进那个良夜》狄兰·托马斯
【睡前读诗】叶芝|《一个爱尔兰飞行员预见他的死亡》An Irish Airman Foresees His Death.过去如尘烟,未来似惘然
“你如同忧郁这个词。”|《我喜欢你是寂静的》巴勃鲁·聂鲁达
【睡前读诗】艾米莉·狄金森|《因为我不能停步等候死神》Because I Could not Stop for Death
“这话若说错,就当我从未写诗,世人也从未爱过。”|《莎士比亚十四行诗》
“只有倒过来的天空,没有倒过去的海。”丨余秀华《月光落在左手上》
“当你老了,头发花白,睡意沉沉。”|《当你老了》叶芝