V
主页
无论翻译题目难度有多大,只要我们用心去解读,就一定能译出好作品。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级指导 #2023年第四届海洋杯国际翻译大赛
发布人
2023年第四届海洋杯国际翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)各节选译文 无论翻译题目难度有多大,只要我们用心去解读,就一定能译出好作品。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级指导 #2023年第四届海洋杯国际翻译大赛
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
第三十六届韩素音国际翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)精译节选句段
2022年首届CATTI杯全国英语翻译大赛(译家翻译指导版)中英文章节选译文一览
第三十六届韩素音国际翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)精译句段节选译文一览
一开篇就要惊艳,不然怎么脱颖而出?中英译法千千万,唯有地道是王道。#译家翻译比赛指导 #首届全国文物外交翻译大赛 #译家翻译比赛案例分享
无论翻译的文章有多难,也要啃下这块硬骨头。这就是军人该有的作风。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级水平指导 #2024年全军军事翻译挑战大赛
看似呆板单一的汉语表述,在实际的翻译当中,却选取了灵活多样的译法。这大概就是翻译的功夫。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2023IEERA杯翻译比赛案例分享
汉语文言文翻译为英语,能做到精准解读,已实属不易。至于达和雅,那就得看个人的造化了。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2023年燕赵杯翻译比赛
珍视所托用心服务卓越战绩赢得信任 #译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2023年第五届儒易杯中华文化国际翻译大赛
2023年韩素音翻译大赛即将落下帷幕,不留遗憾志在必得必然摘金夺银。 #译家翻译比赛指导 #韩素音国际翻译大赛 #译家翻译大赛指导案例分享
没有英语母语的思维与翻译实践,汉译英便很难脱颖而出。这绝非危言耸听,而是众多翻译比赛指导之后的获奖心得和体会。#译家翻译
用国学经典语言诠释英语原文,以永远超越英语原文水准的作风,撰写英语译文架构的可能之最优解。翻译有创意,创新翻译博弈才有真正的时代意义。#译家翻译
译家翻译比赛指导(稳稳夺魁的保障)
2022 年第三届海洋杯国际翻译大赛题目中译英文章(译家翻译指导版)首句译文一览实战翻译没有捷径可走。在通往前方的每一步,都不得不经历千辛与万苦。
韩素音国际翻译大赛进入倒计时,趁今年竞争力小于明年赶紧入手。 #韩素音国际翻译大赛 #韩素音翻译大赛获奖级水平指导 #译家翻译大赛指导案例
语言有生机,更不乏张力。秉笔直书原文已有的意思,亦执着于探索其深层意境。在幽明幽暗中,走出一条翻译的康庄大道。#译家翻译 #译家翻译比赛指导
阐释原文,发掘外延,构建理性,触达意境。翻译不是鹦鹉学舌,而是一种觉醒,一番开悟。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2023年全国大学生英语翻译大赛
中翻英,不是字对字的照搬,而且充分理解原文后的创译。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2023年全国大学生英语翻译能力竞赛
板桥杯翻译竞赛,其作为一项专业转设的军事题材类翻译赛事,获奖难度之大,乃历届赛手们的共识。
原文本有的意思,我们要传达出来。原文外延的意思,我们亦要阐释透彻。这也许才是好翻译的标准。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #巴蜀菁英杯翻译比赛 #菁蓉杯笔译大赛
出自悉心打磨,所以值得信赖。因为非常满意,适合长期合作。有此不虞之誉,更觉任重道远。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级指导 #人工翻译
用心翻译每一篇文章,这便是译者的专业态度。#译家翻译比赛指导 #2023年第二届全国青年创新翻译比赛 #第二届全国青年创新翻译比赛案例分享
当翻译拿奖已经变得司空见惯时,助力更多有需要之人达成所愿,便是译家为之不懈奋斗的使命。#译家翻译 #译家翻译比赛辅导 #译家翻译比赛获奖案例展示
LSCAT翻译比赛的难度,呈现出一年比一年大的趋势。而英译中篇,更是将这种难度,拔高到了一个新的高度。
2022第三届海洋杯国际翻译大赛题目英译中文章(译家翻译指导版)开篇段落译文一览
忠于原文,却又不完全为原文所制。于是,翻译便有了趣味。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #译家LSCAT翻译比赛获奖案例
翻译生涯二十载,字字句句皆心血。珍视每次译事缘,不畏艰难不辞辛。笔耕不辍磨佳句,力求完美献读者。岁月流转情依旧,译海无涯心不休。#译家翻译比赛指导
长期以来,我将时间与精力都主要地花在了: 专业英语翻译服务、全国各类大学生英语翻译大赛与大学生英文写作比赛等赛事的获奖与指导事宜上。
商务英语翻译大赛,相较于其他大多数翻译竞赛的难度,堪称平易近人。而那些脱颖而出、晋级决赛的精英们,更应珍视这难得的机遇。#译家翻译 #译家翻译比赛指导
2023年第二届全国青年创新翻译大赛A组中译英文章(译家翻译指导版)节选译文一览
科技翻译,忠实度为先。高含金量的全国大学生翻译大赛,踊跃参加是正道。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级水平指导 #2024年全国大学生科技翻译大赛
英语写作比赛最大的意义在于: 参赛者得以借助赛事本身,以西式思维,撰写出母语级地道文章。#译家英语写作比赛指导 #译家英语写作比赛获奖案例分享 #英语写作技巧
2023年全国大学生翻译能力竞赛获奖名单揭晓,并再次频传捷报。译家翻译指导连续两年蝉联国家一等奖。在越来越卷的翻译赛事中,这份殊荣来之不易。#译家翻译
为译文插上想象的翅膀,忠实而又超脱,让翻译拥有意境美。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级指导 #外交社杯天津市大学生翻译竞
2023年第二届全国青年创新翻译大赛D组英译中文章开篇段落(译家翻译指导/辅导版)节选译文一览
2023年第二届全国青年创新翻译大赛B组中译英文章(译家翻译辅导版)节选译文一览每一次的全力以赴,只为不留遗憾。实战翻译比赛,尤其如此!
耗时数月,精雕细琢,反复思量,来回打磨,旨为追求极致。让经由指导的翻译水准超越韩赛官方之参考译文不再只是一句空口号,而是落到实处的真作为。#译家翻译
2024年普译奖全国大学生翻译大赛初赛成绩揭晓。在译家悉心的指导之下,本次取得的成绩相当亮眼。英译汉目前已有两个一等奖问世,而汉译英也有三等奖的佳绩。
外教社杯翻译大赛——一个始终将中华文化之自信与魅力贯彻于始末的赛事,值得莘莘学子们广泛参与其中。如此之竞赛,举办意义谓之非凡,影响谓之深远。#译家翻译
韩素音国际翻译大赛译文存在的问题举不胜举,但大体归纳如下:英译汉(1)因对术语拿不准,导致译文错译。(2)语言组织拗口,读不通读不懂频现。
连战连捷,捷报频传。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2022全国大学生翻译比赛获奖案例分享