V
主页
京东 11.11 红包
【奥迪西舞翻译】一如彩珠耀花鬘:礼赞奎师那
发布人
https://m.youtube.com/watch?v=csppcLMfrPY 本段输洛迦出自《黑天耳中甘露》,系梵语吟唱,从头到脚赞美了奎师那的种种妙相,最后写牧女簇拥在他的身边,高呼黑天的胜利。而奎师那身处在牧女之中,正如花鬘上的摩尼珠一般,熠熠生辉。 Narayana Teertha的《黑天嬉游之潮》(Sri Krishna Leela Tarangini),胜天的《牧童歌》(Gita Govinda)和Bilvamangal Thakur的《黑天耳中甘露》(Krishna Karnamritam)并称为毗湿奴派三颗璀璨的宝石。 舞者:Pompl Paul
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
【婆罗多舞翻译】满架蔷薇一院香:走,一起去找奎师那
【库契普迪】一亲罗陀芳泽者,悬解丹唇万般苦(歌词大意在介绍)
【摩西妮舞翻译】婉顺如银,火炽如金,至美女神之舞
【卡塔克舞】拉妲在寻找坎哈:Kanha Aaja
【库契普迪】不知忧苦的美发者:Raagam Tanam Pallavi
【库契普迪舞】真光,我名真光:多门城女武神Satyabhama
【人神之恋】一键了解奎师那身边的辣个女人
【ONV幕后】《礼赞文卡塔山之主》幕后花絮
【婆罗多舞】持笛者颂:第一次看到可爱的小小牧童跳成俱卢战场的时神奎师那
【摩西妮舞翻译】你为啥这么潦草:调情的小曲,闺蜜之间的社死对话
【婆罗多舞翻译】飨祚吉祥天,恩深泽永年
【婆罗多舞翻译】“温达文会等你到花凋叶落”,BGM开口跪系列(原创中字)
【库契普迪】人狮颂:拉克什米那罗辛诃 Sri Narasimha Dandakam
【奥迪西舞】这便是众典之王,摩诃婆罗多
【婆罗多舞】闻之而潸然泪下:无你救助我将死去,快来啊,我主!
【婆罗多舞翻译】迷弟迷妹遍印度,他就是毗湿奴的化身,罗摩·旃陀罗
【印度古典舞x泰戈尔】拉妲奎师那,来自西孟加拉大地的情思
【卡塔克舞】圣君罗摩颂:Shreewarrna Rawat的洒红节表演
【印度古典舞】甜美之主,遍皆甜美:Sreeganga的甜美八颂
【婆罗多舞】赞美眼含爱意的帕尔瓦蒂,女皇之女皇
【库契普迪】莲花公主之舞:Alamelumanga
【库契普迪翻译】拉妲居于温达文(原创中字)
【摩西妮舞】恭迎奎师那:Swagatham Krishna
印度姑娘舞蹈,最近印度流行歌舞
【奥迪西舞】于轮回中解脱:Moksha
【奥迪西舞翻译】那罗延尼颂:Shrinika母女的解脱之舞
【印度歌舞】我在诃利的莲足之下:男女舞者对米拉之歌的不同演绎(翻译请看介绍)
【婆罗多舞】米拉颂黑天:Meera Bhajan
【印度古典舞】悉多的婚礼:Sita Kalyanam
【婆罗多舞】礼赞湿婆:shivadam shivanamam(内含舞者个人访谈部分)
【印度古典舞】因虔信而生:印度东部传统舞蹈Sattriya
【婆罗多舞翻译】半女世尊颂:活起来的雕塑,力量与美的结合
【摩西妮舞】阿诃厘耶:一个人的罗摩衍那
【婆罗多舞】劫后余灰:萨克蒂十慧母之烟女 Dhumavati
【奥迪西舞】湿婆高丽,合掌礼赞
【周六宜听小甜歌】拉妲王后:Radha Rani Lage
【婆罗多舞翻译】如《观舞记》般绝佳的情态演绎!冰心诚不欺我:Vishamakara kannan
【印度古典舞】湿婆萨克蒂,双人欢喜坦达瓦
【库契普迪舞翻译】吉祥如意的拉克什米八相颂!听完财运连连霉运飞飞
【印度古典舞】一旦正法衰落,非法滋生蔓延,婆罗多子孙啊!我就创造我自己。