V
主页
【印度古典舞x泰戈尔】拉妲奎师那,来自西孟加拉大地的情思
发布人
https://m.youtube.com/watch?v=crGwlHruS08 本来打算做字幕的,但是视频采用的歌曲版本除了泰戈尔本人的词之外,还添加了其他歌词。没有听译孟加拉语所以无法确定,加上我个人怀疑可能是用了泰戈尔十六岁时模仿毗湿奴派的诗人前辈们,用布拉久语(Brajabuli)写的Bhanusingher Padabali的词句片段。因为这个语言本质是一种“人造语言”,现在也很少有人使用了,所以无法翻译(我们会在评论区介绍这个语言,包括泰戈尔与之相关的梗)。泰戈尔原词放置在评论区置顶,需要请查看。 舞蹈表现的大概是一位奉献者如何赞美奎师那,同时欣喜地看见奎师那如何爱上拉妲。 【舞者信息】 KRISHNA Subhajit Khush Das BHAKT Sagnik Ganguly SAKHI Nisha Bomzone (Radha) Udita Roy Riya Das Srijanee Adhya Bristi Roy Oindrila Ganapati Doyeeta Mukherjee
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
【库契普迪舞】恭迎主母艳光:Rukmini Pravesa Daruvu
【摩西妮舞翻译】阿周那的御者,雅度之主,见你使我心欢喜
【印度古典舞】甜美之主,遍皆甜美:Sreeganga的甜美八颂
【印度歌舞翻译】奎师那与牧女的情味之舞,希里黛玉早年影像
【印度古典舞】一旦正法衰落,非法滋生蔓延,婆罗多子孙啊!我就创造我自己。
【库契普迪舞】如莲初绽,艳光公主驾临:Rukmini Pravesa Daruvu
【库契普迪舞翻译】印度神话小辣椒,多门城女武神真光点击就看
【婆罗多舞翻译】如《观舞记》般绝佳的情态演绎!冰心诚不欺我:Vishamakara kannan
【印度歌舞翻译】拉妲在人间:希里黛玉&萨尔曼汗的颜值盛宴
【印度古典舞】正片开始全程卧槽:神中之神,礼赞大天
【婆罗多舞翻译】于世界之巅,体会湿婆之舞的宇宙旋律
【婆罗多舞翻译】半女世尊颂:活起来的雕塑,力量与美的结合
【奥迪西舞】这便是众典之王,摩诃婆罗多
【婆罗多舞翻译】花气熏人欲破禅:迷妹信徒的少女情怀(4p)
仅一双手就描绘出罗陀黑天之爱
【卡塔克舞】甜美我心,超甜向的奎师那颂曲
【婆罗多舞】降生伊始,你便得到了三位母亲的爱
【奥迪西舞】湿婆高丽,合掌礼赞
【印度古典舞x泰戈尔】用三种古典舞打开泰戈尔的欢喜之潮 Aanondodhaara bohichhe(原创翻译,三语字幕)
【卡塔克舞】宇宙舞者,湿婆颂歌:Shankar Ati Prachand
【婆罗多舞】持笛者颂:第一次看到可爱的小小牧童跳成俱卢战场的时神奎师那
【印度歌舞】我在诃利的莲足之下:男女舞者对米拉之歌的不同演绎(翻译请看介绍)
【卡塔克舞】Tanmoyee Chakrborty的湿婆坦达瓦颂
【库契普迪舞翻译】能把少女迷晕的可不止奎师那,还有我们的舞王大天(原创中字)
【库契普迪舞】每一寸肌肉恰到好处!毗湿奴十化身颂
【卡塔克舞】我的诃利我的爱:Hare Krishna
【印度古典舞】你是悉多,你是拉妲;你是罗摩,你是奎师那。
【印度古典舞】眼波向我无端艳,心火因君特地然。
【卡塔克舞】拉妲奎师那主题曲
【奥迪西舞】持笛的窃心贼偷走了我的忧愁
【奥迪西舞翻译】新年新气象:欢喜天祈福诗(附五岁萌娃版Shrinika Purohit)
【印度古典舞】湿婆之舞:Jaya Jaya Rang翻跳
【印度古典舞VS东方舞】斗舞斗出新高度,上古舞神Vyjayanthimala的三种古典舞
【婆罗多舞】力破象魔,头顶恒河:湿婆坦达瓦颂
【婆罗多舞】礼赞三女神:生生不息 Pranavalaya
【婆罗多舞翻译】迷弟迷妹遍印度,他就是毗湿奴的化身,罗摩·旃陀罗
【库契普迪舞】真光,我名真光:多门城女武神Satyabhama
【卡塔克舞】Radhashtami:庆祝拉妲的降生
【印度古典舞】铁脚板,钢铁下盘,来的却是快乐的牧童奎师那
【印度古典舞】 奥迪西舞 | Megh Pallavi by Sonalika and Shrinika