V
主页
许渊冲教授是汉语古体诗(即格律诗)英译的大家,他提出了诗体译诗的"三美"论标准,主张译诗在意、音、形三个层面上尽量转递和保存原诗的神韵。
发布人
许渊冲教授是汉语古体诗(即格律诗)英译的大家,他提出了诗体译诗的"三美"论标准,主张译诗在意、音、形三个层面上尽量转递和保存原诗的神韵。古诗英译"三美"论标准与五四新文化运动中新月派新诗革命"三美"论主张之间有承递的关系,"三美"论标准在许渊冲翻译实践中也有得失。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级水平指导 #许渊冲翻译大赛指导案例分享
打开封面
下载高清视频
观看高清视频
视频下载器
第三十六届韩素音国际翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)精译句段节选译文一览
2024丝绸之路全国大学生英语翻译大赛随译句段一览
外教社杯翻译大赛——一个始终将中华文化之自信与魅力贯彻于始末的赛事,值得莘莘学子们广泛参与其中。如此之竞赛,举办意义谓之非凡,影响谓之深远。#译家翻译
越是小众专业的翻译比赛,越是要全力以赴。今日的默默耕耘,明日的一骑绝尘。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级指导 #2024年邮电文化多语种翻译大赛
第三十六届韩素音国际翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)节选译文一览
一年一度的LSCAT翻译大赛,为中国翻译协会的一级赛事,其难度与韩素音国际翻译大赛比肩,犹如峻岭之对高峰,难分伯仲。
无论翻译的文章有多难,也要啃下这块硬骨头。这就是军人该有的作风。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级水平指导 #2024年全军军事翻译挑战大赛
2024丝绸之路全国大学生翻译大赛
2023年第20届“外研社杯”全国中学生外语素养大赛复赛汉译英文稿(译家翻译英语无损品质级指导版)省级一等奖获奖译文作品样稿赏析
岐黄天下杯世界中医翻译大赛最大的难点在于:
2023江苏与浙江LSCAT翻译大赛难度创下了历年之最,翻译、校对与反复打磨的过程亦堪称一场文化苦旅。
每一次的细心打磨,都是对智慧的升华与对收获的期待。在韩素音国际翻译大赛的竞技场上,即便百次锤炼,亦不足以彰显其极致。
好上加好,精译求精,不到绝顶,永远不停。——许渊冲#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级指导 #lscat翻译指导案例分享
2022年首届CATTI杯全国英语翻译大赛(译家翻译指导版)中英文章节选译文一览
在去年的全国大学生英语翻译大赛之(NETCCS)指导中,译家助赛手拿到了国一的好成绩,其余国二国三与省级获奖案例不胜枚举。
翻译比赛指导的结果只有拿奖这一个导向,其他的都只是锦上添花。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级水平指导 #板桥杯翻译大赛指导案例分享
2024年,第三届全国青年创新翻译大赛A组的汉译英难度,已然与韩素音大赛相媲美,令众多学子心生敬畏。
在去年的全国大学生英语翻译大赛之(NETCCS)指导中,译家助赛手拿到了国一的好成绩,其余国二国三与省级获奖案例不胜枚举。
去年的海伦.斯诺翻译大赛,总体获奖率(包括优秀奖在内)只有7%。在整体获奖率如此之低的情况下,我们硬是凭借着一字一句的翻译润色与精雕细琢的译文打磨
恭祝在2023年“中外传播杯”翻译大赛中喜获奖项的所有参赛者。未来,各类翻译赛事,毋庸置疑,将越来越卷。故,趁早下手,才是王道。
一年一度的LSCAT翻译大赛,为中国翻译协会的一级赛事,其难度与韩素音国际翻译大赛比肩,犹如峻岭之对高峰,难分伯仲。
作为翻译公司主办的一项盛大翻译赛事,沪江杯科技翻译大赛,可谓是: 无人不知无人不晓。如果你去年陪跑了,那今年,你必将摘金夺银。因为科技类翻译指导,我们成竹在胸!
一开篇就要惊艳,不然怎么脱颖而出?中英译法千千万,唯有地道是王道。#译家翻译比赛指导 #首届全国文物外交翻译大赛 #译家翻译比赛案例分享
汉语文言文翻译为英语,能做到精准解读,已实属不易。至于达和雅,那就得看个人的造化了。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2023年燕赵杯翻译比赛
去掉翻译腔,终得翻译的真谛。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #中译国青杯国际组织文件翻译大赛
看似呆板单一的汉语表述,在实际的翻译当中,却选取了灵活多样的译法。这大概就是翻译的功夫。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2023IEERA杯翻译比赛案例分享
次次被肯定的背后是更为用心的精雕细琢,所以再怎么强调翻译质量都不为过!全系翻译赛事皆夺魁的巅峰妙译,远超行业普通客户之期望,值得信赖与托付! #译家翻译
长期以来,我将时间与精力都主要地花在了: 专业英语翻译服务、全国各类大学生英语翻译大赛与大学生英文写作比赛等赛事的获奖与指导事宜上。
当科技与人文这两种元素融入至同一篇文章中时,翻译的难度便会陡增。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2023年大学生科技翻译大赛
2021 年第二届“海洋杯”国际翻译大赛 (译家翻译指导版)首段首句译文一览
韩素音国际翻译大赛进入倒计时,趁今年竞争力小于明年赶紧入手。 #韩素音国际翻译大赛 #韩素音翻译大赛获奖级水平指导 #译家翻译大赛指导案例
2024年普译奖全国大学生翻译大赛初赛成绩揭晓。在译家悉心的指导之下,本次取得的成绩相当亮眼。英译汉目前已有两个一等奖问世,而汉译英也有三等奖的佳绩。
2023年第二届全国青年创新翻译大赛B组中译英文章(译家翻译辅导版)节选译文一览每一次的全力以赴,只为不留遗憾。实战翻译比赛,尤其如此!
今年的全军军事翻译挑战赛,其题目难度设置过大,这是不争的事实。尤其是英译汉的文章,原文所撰句子,过于晦涩难懂。相信这势必会给广大参赛选手的理解与遣词造句造成障碍
阐释原文,发掘外延,构建理性,触达意境。翻译不是鹦鹉学舌,而是一种觉醒,一番开悟。#译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2023年全国大学生英语翻译大赛
lscat翻译大赛即将落下帷幕,愿莘莘学子们皆能取得佳绩。#译家翻译 #译家翻译比赛获奖级指导 #lscat翻译指导案例分享
连续三年,助力莘莘学子,斩获“海洋杯”国际翻译大赛三等奖与优秀奖殊荣。其奖项之贵重,指导之卓越,实乃不言而喻。#译家翻译
2023年第五届儒易杯国际翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)各节选译文儒易杯,作为最知名的几大顶级翻译赛事之一,其影响力逐年递增。
2023年第二届新·榕城杯翻译技能大赛汉译英文章(译家翻译指导版)开篇段落译文
珍视所托用心服务卓越战绩赢得信任 #译家翻译 #译家翻译比赛指导 #2023年第五届儒易杯中华文化国际翻译大赛